шеф kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 77'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Он мой шеф.
Translate from Rusça to İngilizce
Наш шеф-повар сегодня очень занят.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы можете передать шеф-повару, что это было очень вкусно?
Translate from Rusça to İngilizce
Я выполнил ту работу, которую приказал мой шеф.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф отчитал меня за опоздание.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф очень огорчён.
Translate from Rusça to İngilizce
Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - этот самый реализм.
Translate from Rusça to İngilizce
Как говорит наш любимый шеф, если человек - идиот, то это надолго.
Translate from Rusça to İngilizce
Как говорит наш дорогой шеф, за чужой счёт пьют даже трезвенники и язвенники.
Translate from Rusça to İngilizce
Как говорит наш дорогой шеф, нет такого мужа, который хоть на час не мечтал бы стать холостяком.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф, всё пропало! Гипс снимают, клиент уезжает.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф заплатил за обед для всех.
Translate from Rusça to İngilizce
«Шеф, а я вас вижу!» — «Аналогично».
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф, всё пропало!
Translate from Rusça to İngilizce
Где шеф-повар?
Translate from Rusça to İngilizce
Как говорит наш любимый шеф, за чужой счёт пьют и язвенники, и трезвенники.
Translate from Rusça to İngilizce
«Шеф, можно мне сегодня уйти на два часа раньше? Моя жена хочет пройтись со мной по магазинам». — «И речи быть не может». — «Спасибо большое, шеф, я знал, вы меня не подведёте».
Translate from Rusça to İngilizce
Ну, спасибо, шеф. Услужил.
Translate from Rusça to İngilizce
Кому-то не поздоровится, когда шеф об этом дознается.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф нанял нас, чтобы мы работали с утра до вечера.
Translate from Rusça to İngilizce
Будет сделано, шеф!
Translate from Rusça to İngilizce
Пожалуйста, скажи шеф-повару, что было вкусно.
Translate from Rusça to İngilizce
Том — известный шеф-повар.
Translate from Rusça to İngilizce
Всё в порядке, шеф!
Translate from Rusça to İngilizce
Он шеф-повар в ресторане.
Translate from Rusça to İngilizce
Этот японский шеф-повар пользуется только традиционными японскими ножами.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф у себя в кабинете.
Translate from Rusça to İngilizce
Где шеф?
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф хочет тебя видеть.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф здесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф о тебе спрашивал.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф уже одобрил наш проект.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф ждёт тебя у себя в кабинете.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф ещё не знает об этом.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф в курсе всего.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф сказал, что это срочно.
Translate from Rusça to İngilizce
Мой шеф узнал, что я подрабатываю на стороне.
Translate from Rusça to İngilizce
После того как у них сменился шеф-повар, я перестал ходить в этот ресторан.
Translate from Rusça to İngilizce
Я — шеф-повар московского ресторана итальянской кухни.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф распределил задания.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф удостоил меня своим доверием.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф доверил Тому вести важные переговоры.
Translate from Rusça to İngilizce
Срочно найди Тома. Его шеф вызывает.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф сам сказал, что Том — его правая рука.
Translate from Rusça to İngilizce
Убедись, что шеф-повар опытный, прежде чем будешь заказывать фугу.
Translate from Rusça to İngilizce
Шеф попросил меня сделать это сегодня.
Translate from Rusça to İngilizce
У меня сегодня плохое настроение. Шеф действует мне на нервы.
"Мне повезло, что у меня такие сотрудники", — закончил свою речь шеф.
Шеф у себя?
"Шеф у себя?" — "Да, но у него совещание".
Шеф вызвал Тома к себе в кабинет.
Том шеф-повар в ресторане в Бостоне.
Том работает шеф-поваром в ресторане в Бостоне.
Я передам ваши комплименты шеф-повару.
Осторожно, шеф сегодня в плохом настроении.
Шеф попросил составить план.
Шеф очень доволен.
Шеф хочет с вами поговорить.
Шеф нас за это по головке не погладит.
Шеф меня за это по головке не погладит.
Шеф-повар носит фартук.
Шеф на месте?
Шеф-повар протёр свои руки личным платком.
Шеф-повар протёр руки личным платком.
Шеф-повар протёр руки платком.
Слушаюсь, шеф!
Во вашему приказанию прибыл, шеф!
Будет исполнено, шеф!
Мой шеф отверг бюджет на новый проект.
Наш шеф-повар только что уволился.
Наш шеф только что уволился.
Том замечательный шеф-повар.
Верно, шеф?
«Простите, шеф, мы будем работать в День мёртвых?» – «Ты умер?» – «Нет». – «Тогда за работу».
Шеф меня убьёт.
Шеф не будет в восторге от этого.
«Шеф, я подумала, что мы могли бы...» — «Рози, у нас есть другие люди, чтобы думать».