шла kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
До школы за мною шла собака.
Translate from Rusça to İngilizce
Я наткнулся на Миру у ворот школы, как раз когда она шла из женского общежития.
Translate from Rusça to İngilizce
Она шла очень осторожно.
Translate from Rusça to İngilizce
Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
Translate from Rusça to İngilizce
Шла Саша по шоссе.
Translate from Rusça to İngilizce
Собака шла за ним по пятам.
Translate from Rusça to İngilizce
В их беседе речь шла об их путешествии.
Translate from Rusça to İngilizce
Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
Translate from Rusça to İngilizce
Моя дочь шла в школу.
Translate from Rusça to İngilizce
Собака следует за мной, куда бы я ни шла.
Translate from Rusça to İngilizce
У него шла кровь из носа.
Translate from Rusça to İngilizce
Она осталась позади, потому что шла очень медленно.
Translate from Rusça to İngilizce
Пара шла рука об руку.
Translate from Rusça to İngilizce
Кейт шла в школу под зонтом, а Брайан - нет.
Translate from Rusça to İngilizce
Торговля шла не очень хорошо в прошлом месяце.
Translate from Rusça to İngilizce
Она шла и говорила.
Translate from Rusça to İngilizce
Девочка медленно шла.
Translate from Rusça to İngilizce
Только что, когда я шла по тротуару, меня обрызгала машина. Ты только посмотри: и юбка, и туфли - всё в грязи!
Translate from Rusça to İngilizce
Она шла медленно, чтобы не поскользнуться.
Translate from Rusça to İngilizce
Она шла.
Translate from Rusça to İngilizce
Мэри шла.
Translate from Rusça to İngilizce
Он увидел, как по дороге шла привлекательная дама бальзаковского возраста.
Translate from Rusça to İngilizce
Я забыл, о чём шла речь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я забыла, о чём шла речь.
Translate from Rusça to İngilizce
Я очень устала, так как шла весь день.
Translate from Rusça to İngilizce
Куда ты шла?
Translate from Rusça to İngilizce
Я шла.
Translate from Rusça to İngilizce
Я против того, чтобы она шла туда одна.
Translate from Rusça to İngilizce
И словом, слава шла, что крот великий зверь на малые дела: беда, лишь под носом глаза кротовы зорки, да вдаль не видят ничего.
Translate from Rusça to İngilizce
Она шла к свету, который видела вдалеке.
Translate from Rusça to İngilizce
У меня от этой работы голова шла кругом.
Translate from Rusça to İngilizce
От такого количества работы у меня голова шла кругом.
Translate from Rusça to İngilizce
У меня было так много работы, что голова шла кругом.
Translate from Rusça to İngilizce
Вот почему я говорю тебе, чтобы ты не шла одна.
Translate from Rusça to İngilizce
Я шла одна.
Translate from Rusça to İngilizce
Бездомная собака шла за Томом до самого дома, и он решил оставить её у себя.
Translate from Rusça to İngilizce
Речь шла не о самой высокой горе мира, а о самой высокой горе Европы.
Translate from Rusça to İngilizce
Дорога шла вдоль реки.
Translate from Rusça to İngilizce
Она шла, держа за руку своего отца.
Translate from Rusça to İngilizce
У меня сегодня кровь шла из носа.
Translate from Rusça to İngilizce
Она не шла ему.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы сделаем всё возможное, чтобы работа шла как можно быстрее.
Translate from Rusça to İngilizce
По краю поля шла дорожка.
Translate from Rusça to İngilizce
Фома жестом показал Маше, чтобы она шла вперёд.
Translate from Rusça to İngilizce
Мэри шла по дороге и, глотая слёзы, ела пончики из бумажного пакета.
Translate from Rusça to İngilizce
Я не хочу, чтобы ты шла домой.
Translate from Rusça to İngilizce
Собака шла за мной до самого дома.
Translate from Rusça to İngilizce
До самого дома за мной шла собака.
Два-три года назад шла масштабная котизация Рунета, но с тех пор по известным причинам котов, к сожалению, потеснила политика. Я бы лучше на няшных котанов лишний раз полюбовался, чем лезть в уже наскучившее болото политинформации.
У меня шла кровь из носа.
У тебя шла кровь из носа.
У Тома шла кровь из носа.
У неё шла кровь из носа.
У Мэри шла кровь из носа.
Голова у меня шла кругом.
Они видели, как она шла вдоль тротуара.
Куда шла лошадь?
Она шла медленно, боясь поскользнуться.
Она шла и пела.
Она босиком шла по горячим углям.
Она босая шла по раскалённым углям.
Шла бы ты домой.
У меня шла кровь.
Карьера Тома шла в гору.
Вбросы, "карусели", подкуп избирателей - лишь малая доля ухищрений, на которые раньше шла власть во время выборов.
Куда она шла?
Том жестом показал Мэри, чтобы та шла за ним.
Я не помню, о чём шла речь.
Из пункта А в пункт В вышел поезд "Стрела" со скоростью 100 км/ч. Через 10 минут из пункта В навстречу "Стреле" вышел поезд "Молния" со скоростью 120 км/ч. Ещё через час они встретились в пункте С. Каково расстояние между пунктами А и В, если известно, что "Молния" шла без остановок, а у "Стрелы" была десятиминутная остановка в пункте D?
Я не всегда была такой, как сейчас. Мне тоже было двадцать. И когда я шла по улице, мужчины оглядывались мне вслед.
Она шла домой пешком.
Каждый день после полудня женщина шла в церковь молиться.
Кровь из пальца Софии шла так сильно, что капала на землю.
Я сказал ей, чтобы она шла домой.
Я говорил ей, чтобы она шла домой.
Том сидел с безучастным видом, будто речь шла не о нём.
У неё из носа сильно шла кровь.
Шла война, гибли люди.
Подготовка к празднику шла полным ходом.
Из раны сильно шла кровь.
Я шла рядом с Томом, не отставая ни на шаг.
Когда ты шла на работу?
Я не хочу, чтобы ты шла одна, и точка.
У него шла пена изо рта.
Война шла четыре года.
У Лейлы из головы шла кровь.
Дорога шла по самому краю обрыва.
Дорога шла мимо барского сада.
За Томом шла собака.
Жизнь шла своим чередом и ничто не предвещало беды.
Как долго шла операция?
Она медленно шла вперёд.
Впереди шла Мэри, а за ней шёл Том.
Она шла медленно, чтобы ребёнок мог за ней поспевать.
Я шла по пешеходному переходу.
С какой бы скоростью ты ни шла, тебе его не догнать.
Она шла быстрым шагом.
Вдоль железной дороги шла лесополоса.
Тропинка шла то вверх, то вниз.
Шла уборка пшеницы.