шли kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Молодожёны шли, взявшись за руки.
Translate from Rusça to İngilizce
Шли дни, и наша кампания приобретала размах.
Translate from Rusça to İngilizce
«Гиганты» шли прямиком к своему поражению.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли быстрее, чем обычно.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда мы шли, шёл дождь, а когда пришли, было солнечно.
Translate from Rusça to İngilizce
Постепенно мы шли вброд в холодной воде.
Translate from Rusça to İngilizce
По воскресеньям мы, бывало, вставали спозаранку и шли ловить рыбу.
Translate from Rusça to İngilizce
Они шли на лекцию как на свидание.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли по оленьему следу.
Translate from Rusça to İngilizce
Они шли пешком в направлении моста.
Translate from Rusça to İngilizce
Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли по узкой дорожке.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы медленно шли по дороге.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли два часа.
Translate from Rusça to İngilizce
Они шли со скоростью 3 мили в час.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли вдоль по аллее из высоких тополей.
Translate from Rusça to İngilizce
Том и Мэри шли под одним зонтом, но он был недостаточно большой, и они оба промокли.
Translate from Rusça to İngilizce
Избы шли в один ряд, и вся деревушка, тихая и задумчивая, с глядевшими из дворов ивами, бузиной и рябиной, имела приятный вид.
Translate from Rusça to İngilizce
Они медленно шли по дороге.
Translate from Rusça to İngilizce
Том и его дядя шли вместе в молчании.
Translate from Rusça to İngilizce
Том и его дядя молчаливо шли рядом.
Translate from Rusça to İngilizce
Занятия в школе штурманов шли согласно распорядку дня.
Translate from Rusça to İngilizce
Если вдуматься, дожди шли целую неделю.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли.
Translate from Rusça to İngilizce
Вы шли.
Translate from Rusça to İngilizce
Они шли.
Translate from Rusça to İngilizce
Три дня шли дожди.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли внутрь.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли под градом пуль.
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли по берегу.
Translate from Rusça to İngilizce
Куда вы шли?
Translate from Rusça to İngilizce
Я видел, как они шли под ручку.
Translate from Rusça to İngilizce
Я ведь сказал вам, чтобы вы шли домой. Почему вы ещё здесь?
Translate from Rusça to İngilizce
Мы шли на вёслах против течения.
Translate from Rusça to İngilizce
Когда закончился дождь, мы шли через густую грязь.
Translate from Rusça to İngilizce
Они шли по узкой тропе.
Translate from Rusça to İngilizce
Секретари и председатели, директора и заместители - их как ни шли к ебене матери, они и там руководители!
Translate from Rusça to İngilizce
Они быстро шли в сторону столицы.
Translate from Rusça to İngilizce
Немного погодя я осознал, что мы больше не шли по тропе.
Translate from Rusça to İngilizce
Смотрела в окно и увидела парня, идущего в бахилах; думаю, дай-ка сделаю доброе дело, открываю окно и кричу: «сними бахилы!», а он мне в ответ: «шли бы вы!», я обалдела! Приглядываюсь и понимаю, что это никакие не бахилы вовсе, а ярко-синие кроссовки...
Translate from Rusça to İngilizce
Мы не бежали, но шли хорошим ровным шагом.
Translate from Rusça to İngilizce
Детективы шли через обгоревшие развалины завода.
Translate from Rusça to İngilizce
Вот почему я говорю вам, чтобы вы не шли одни.
Translate from Rusça to İngilizce
Солдаты шли по двое.
Translate from Rusça to İngilizce
Солдаты шли вдвоём.
Translate from Rusça to İngilizce
Том и я шли вместе.
Translate from Rusça to İngilizce
Однажды в субботу они шли через большие пшеничные поля, лежащие перед городом, срывали колоски и собирали их в корзину из ивовых прутьев.
Я не хочу, чтобы вы шли домой.
Вчера по телевизору одновременно шли три хороших фильма. А я ни один не увидел.
Мы шли вдоль берега озера.
Том и Мэри наполняли воздушные шарики водой и сбрасывали их с балкона на ничего не подозревающих прохожих, которые шли внизу по тротуару.
Шли бы вы по домам!
Некоторое время они шли молча.
Том и Мэри шли вдоль берега.
Мы медленно шли по направлению к ним.
Мы медленно шли к ним.
Я хочу, чтобы вы немедленно шли наверх.
Они молча шли через парк.
Обратно мы шли глубокой ночью.
Том и Мэри шли по улице, держась за руки.
Мы шли по оленьим следам.
Некоторое время мы шли молча.
Судя по словам Тома, дела шли неплохо.
Том и Мэри шли по совершенно пустой улице.
Мы – народ доблестный, дети чести, воодушевлённо шли по пути к свободе.
Вы знаете, с какой скоростью вы шли?
Шли годы, пока Василиса не повзрослела и не стала совсем невестой. Все молодые парни деревни всякого звания и достатка просили её руки, в то время как никто из них не остановился даже и взглянуть на двух дочерей мачехи — так отвратительны они были.
Мы долго шли какими-то задворками.
Мы шли на цыпочках.
Они шли около получаса.
Дни шли своим чередом.
Дни просто шли своим чередом.
Как бы быстро вы ни шли, вы не сможете догнать его.
Люди шли сплошным потоком.
Том и Мэри шли по тропинке, держась за руки.
Восстановительные работы шли полным ходом.
Том и Мэри шли по тропинке с удочками на плечах.
Первое время дела шли хуже некуда.
Мы шли быстрее обычного.
Они шли бок о бок.
Шли бы вы домой.
Они шли, не оглядываясь по сторонам.
Мы шли и пели.
Том не хочет, чтобы мы шли в полицию.
Они шли через лес.
Скажи детям, чтобы шли спать.
Продажи шли отлично.
Они шли далеко.
Обратно мы шли, взявшись за руки.
Мы долго шли к этой победе и приложили много усилий.
Они шли плечом к плечу.
Мы шли молча, говорить было не о чем.
Справа послышался рокот моторов — очевидно, вертолёты шли на посадку.
Они шли, держась за руки.
Они шли дальше.
Куда они шли? Знаем ли мы, куда идём?
Мы шли вдоль реки.
Я сказал им, чтобы они шли домой.
Я говорил им, чтобы они шли домой.
Я сказал вам, чтобы вы шли домой.