эй kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Эй, что у тебя за секрет? Ну, давай, расскажи мне.
Translate from Rusça to İngilizce
"О, д-да... Извини, братан". - "Эй, ты можешь быть моим родственником, но здесь я твой командир и врач. Придерживайся этого, пока ты находишься в больнице!"
Translate from Rusça to İngilizce
Телевизор был включен, когда она встала, заслонив экран. "Эй ты, еда готова!".
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, Том, забудь свои печали.
Translate from Rusça to İngilizce
Эй ты! Что ты там делаешь?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, поторопитесь!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй ты!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, Пандарк, как это ты стал таким известным, что Фарамп начала писать про тебя предложения?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй ты! Что ты делаешь?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй ты! Подойди сюда.
Translate from Rusça to İngilizce
Эй! Эй! Не тяни меня так сильно!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, да ты вообще в своём уме?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, эта пицца неплоха. Совсем неплоха.
Translate from Rusça to İngilizce
Эй ты, заткнись!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, Аяко! Говори громче, пожалуйста.
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, Згана, сколько тебе лет?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй! Твой бейсбольный мяч только что разбил моё окно.
Translate from Rusça to İngilizce
Эй! Никто не переводит мои предложения!
Translate from Rusça to İngilizce
"Эй ты, заткнись! Слишком много болтаешь", - сказал бандит.
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, вы там!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, вы, львы, не вы ли выли у Невы?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, минутку!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, подожди!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, парни, подождите меня!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, люди, подождите меня!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, народ, подождите меня!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, ты зачем меня ударил?!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй ты! Поднимайся сюда!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй вы! Поднимайтесь сюда!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, проснись!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, просыпайся!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, вставай!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, проснитесь!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, просыпайтесь!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, вставайте!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, гражданина! Ты туда не ходи, ты сюда ходи. А то снег в башка попадёт. Совсем мёртвый будешь!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, куда ты идёшь?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, куда вы идёте?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, Том! Птичка напела, что у вас свидание с Сюзи. Молодцы!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, ты куда пошел?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, куда ты идешь?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, глянь, трёхголовая обезьяна!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй ты, успокойся!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, не беги!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, ты там!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй! Есть кто-нибудь?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй! Смотри, что она принесла!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй! Так нечестно.
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, природа родного края!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, Том, ты там?
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, Том, ты здесь?
Translate from Rusça to İngilizce
"Эй, ты!" - "Да?" - "Видишь этого говнюка?" - "Да". - "Я ему должен денег?" - "Да!" - "Да пошла ты!" - "Да..."
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, сладкий!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, сладенький!
Translate from Rusça to İngilizce
Эй, что ты делаешь? Не трогай это, баланс нарушишь!
Эй, красавчик!
"Эй, почему окно открыто?" - "Я только что открыл его, чтобы запустить немного воздуха. Если тебе холодно, ты можешь его закрыть".
Эй, дед! А ну сделай всё, как было!
Эй, проснись, соня.
Эй! Продолжай!
Эй, никто ключи не терял?
Эй, дед! А ну сделал всё, как было!
Эй, смотри, как я могу!
Эй, смотрите, как я могу!
"Эй, смотри, как я могу!" - "Я тут работать пытаюсь, Том".
«Эй, король!» — «Мальчик мой!» — «Я зло!» — «Я тоже зло!» — «Здорово!» — «Здорово!»
«Эй, что происходит?» — «Я гей!» — «Правда?» — «Нет, Майкл, глупая ты задница!»
Эй, пацан, ты что такой дерзкий?
«Всё, мы здесь!» — «Хватит! Я поговорю с Гэноном! Эй, Гэнон! Гэнон? ...Гэнон!» — «Молчать! Ты посмел?!» — «...ГЭНОН!» — «Что?!» — «У меня для тебя подарок: бомба!»
Эй! Что ты делаешь в моей комнате?
Эй! Что вы делаете в моей комнате?
Эй! Что ты делаешь у меня в комнате?
Эй! Что вы делаете у меня в комнате?
Эй, иди сюда.
Эй! Я не хочу никаких телефонных розыгрышей, не в это время!
Эй, ты! Ты чего уставился на мою подругу, а?
«Эй! Король, я собираюсь подать на тебя в суд!» — «За что?!» — «Мой клиент желает получить компенсацию за годы служения Королевству Хайрул. Ввиду опасной природы заданий–» — «О! Что за чертовщину он говорит?» — «...» — «Точка, точка, точка?..»
Эй! Скотт! Оплати мой счёт!
Эй, паровоз, вперёд лети – в означенную даль! Иного нет у нас пути, чего немного жаль…
Эй! Отпусти меня!
Эй, подь сюды, чо покажу!
Эй ты! Иди сюда.
Эй, подожди-ка!
Эй, это я.
Эй, Том! Это не твоя кошка?
Эй, люди! По-моему, я тут чего-то нашёл.
Эй, парни! По-моему, я что-то нашёл.
Эй, эй, успокойся.
Эй! Как жизнь?
Эй, что происходит?
Эй, что ты делаешь завтра вечером?
Эй, ты можешь выключить свет?
Эй, ты слушал?
Эй, я же на твоей стороне!
Эй, погоди-ка!
Эй, не хотите пиццу заказать?
Эй, следи за выражениями.
Эй, Том, открой.
Эй, куда это Том подевался?
Эй, Том! Как жизнь?