Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Ana Sayfa
Uygulamalar
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogYardım Merkeziİletişim
Uygulamalar

iPhone + iPad

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Mac + Safari

Yardım Merkezi, sürüm notları, İndir

Google Chrome

Yardım Merkezi, İndir

Mozilla Firefox

Yardım Merkezi, İndir

Opera

Yardım Merkezi, İndir

Microsoft Edge

Yardım Merkezi, İndir
Destek
İndirYardım MerkeziDesteklenen dillerPara iadesi isteŞifreyi yenileSeri kodunu yenileGizlilik politikası
İLETİŞİMDE KALIN
İletişimTwitterBlog
Site dili
ücretsiz hizmetler
Web çevirisiFiil çekimleriDer Die Das aramaUsage examplesWordsDefinitionIdioms

"яко" içeren Rusça örnek cümleler

яко kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 14'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Translate from Rusça to İngilizce

И прости мне мои глупости, яко же и я прощаю глупости тем, кто думают, что они их не говорят.
Translate from Rusça to İngilizce

И понеже всякое благословение, победа и благополучие от единаго Бога Всемогущаго яко от истиннаго начала всех благ и праведнаго победодавца происходит.
Translate from Rusça to İngilizce

Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
Translate from Rusça to İngilizce

А ежели священник в какую криминальную вину впадет, тогда, по лишении его чина, от командующего яко простолюдин судим будет.
Translate from Rusça to İngilizce

Естьли кто против персоны Его Величества какое зло умышлять будет, тот, и все оные, которые в том вспомогали, или совет давали, или, ведая, не известили, яко изменники четвертованы будут, и их пожитки движимые и недвижимые взяты будут.
Translate from Rusça to İngilizce

Ни кто как из вышних, так из нижных офицеров да не дерзает противиться, чтоб на смотре во уреченное время от вышняго командира, или Генерала Кригс комисара самому не явиться и корабельных служителей своих к смотру не поставить; а кто сие преступит, тот яко бунтовщик наказан будет.
Translate from Rusça to İngilizce

Кто к неприятелю перебежит, того имя к виселице прибито, и оный яко нарушитель присяги, шельмом и изменником публично объявлен имеет быть и пожитки его взяты; и ежели он пойман будет, без всякой милости и процессу повесить его надлежит.
Translate from Rusça to İngilizce

Всякий офицер, во время бою, который оставит свой корабль, будет казнен смертию, яко беглец с бою.
Translate from Rusça to İngilizce

Ежели кто купит, или продаст ведаючи краденые вещи и скроет и содержит при себе вора, оный яко вор сам наказан быть имеет.
Translate from Rusça to İngilizce

А ежели ссора учинится между солдатами и матрозами, то надлежит командиру корабля розыскать о том вместе с сухопутными Офицерами и в том суде быть яко президенту, хотяб сухопутные Офицеры в выше его рангом были.
Translate from Rusça to İngilizce

Кто неприятелю пароль, или лозунг объявит, хотя офицер или рядовой, или даст оному иные какие изменнические сигналы, стрельбою, пением, криком, огнем и сему подобное, оный яко изменник казнен будет.
Translate from Rusça to İngilizce

Ежели кого приказано будет взять, а он так будет противиться, что его взять будет не возможно, тогда хотя оной и убит будет, то за оное наказать не надлежит; однакож сие разумеется о партикулярных ворах, а не чрезвычайных, яко бунтовщиках и изменниках, которых убивством могут многие их товарищи покрыты быть, и такой убийца сам яко изменник казнен будет, ежели сыщется, что он его нарочно убил, или мог бы и живаго взять.
Translate from Rusça to İngilizce

Солдаты и офицеры в великих преступлениях, как и прочие злодеи могут быть пытаны: в сем несть сумнения, ибо в то время не яко солдат, или офицер, но яко злодей почитается.

Translate from Rusça to İngilizce