Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Deutsch Beispielsätze mit "verbrannt"

Lernen Sie, wie man verbrannt in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Dieser Kaffee schmeckt verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Unsere Tochter hat sich den Finger an einem Streichholz verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Sie hat sich an der rechten Hand verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Die Leiche war bis zur Unkenntlichkeit verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Ich habe meine Hand mit dem Bügeleisen verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Der Tee war so heiß, dass ich mir die Zunge verbrannt habe.
Translate from Deutsch to Englisch

Ich habe mir die Fingerkuppe verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund verbrannt habe.
Translate from Deutsch to Englisch

Ich habe meine Fingerkuppe verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Wenn die Kekse nicht gar so verbrannt gewesen wären, hätten sie vielleicht ein paar Leute gegessen.
Translate from Deutsch to Englisch

Wenn du dich verbrannt hast, solltest du die Stelle mit Wasser kühlen.
Translate from Deutsch to Englisch

Besser geschwiegen als das Maul verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

In meinem Heimatdorf werden die Weihnachtsbäume im neuen Jahr von den Pfadfindern eingesammelt und später im Osterfeuer verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Alles war zu Asche verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Mary wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Mary ist auf dem Scheiterhaufen verbrannt worden.
Translate from Deutsch to Englisch

Der Kaffee war so heiß, dass ich mir fast die Zunge verbrannt hätte.
Translate from Deutsch to Englisch

Er hat sich den Mund verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Ich hab mir die Fingerspitze verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund daran verbrannt habe.
Translate from Deutsch to Englisch

Wer das Maul verbrannt hat, bläst die Suppe.
Translate from Deutsch to Englisch

Es ist meine Schuld, dass der Kuchen verbrannt ist. Ich war am Telefon und habe die Zeit vergessen.
Translate from Deutsch to Englisch

Ich habe mir den Finger verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Er hat sich den Schnurrbart verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Die roten Ahornblätter ließen mich an ein richtiges Feuer denken, das dort vor hundert Jahren alle Bäume verbrannt hatte.
Translate from Deutsch to Englisch

Der Ketzer wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Die Ketzer wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Wenn ich dich so ansehe, dann wundere ich mich gar nicht, dass man früher Hexen verbrannt hatte.
Translate from Deutsch to Englisch

Er hat sich die Finger verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Es ist etwas Furchtbares geschehen. Eine Frau ist verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

„Wären Sie im Mittelalter als Hexe verbrannt worden?“ — „Ich bin als Hexe verbrannt worden.“
Translate from Deutsch to Englisch

Tom hat den Brief verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Einer der Jungen hat sich in der Sonne den Rücken verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Ich habe das Papier verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Eine gute Nachricht aus der Küche: Es ist nicht alles verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Ich habe mir an einem heißen Bügeleisen die Finger verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Ich hab’s verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Vom Glauben Abgefallene wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
Translate from Deutsch to Englisch

Riecht es hier nicht irgendwie verbrannt?

Könnte ich bitte drei Steaks haben: eins blutig, eins rosa und eins durch, aber nicht verbrannt?

Wir haben unbeabsichtigt das Steak verbrannt.

Ich habe nicht ihre Ernte verbrannt.

Tom hat seine Hand am heißen Ofen verbrannt.

Letzte Nacht ist in meiner Nachbarschaft ein Feuer ausgebrochen und eine alte Frau ist verbrannt.

Wer sich einmal mit heißer Milch den Mund verbrannt hat, pustet sogar auf Joghurt.

Sie sind verbrannt.

Das Holz ist verbrannt, aber die Asche ist ein Ärgernis.

Der Sand war so heiß, dass wir uns die Füße verbrannt haben.

Ich habe mir heute früh meine Finger auf der Herdplatte verbrannt.

Dem Mann, der mit Weibern zankt, darf die Zunge nicht mit Grütze verbrannt sein.

Nicht ewig freut man sich der Ruhe und des Friedens, und doch ist Unglück und Zerstörung nicht das Ende. Wenn das Gras vom Steppenfeuer verbrannt ist, sprosst es im Sommer neu.

Wenn die Kekse nicht ganz so verbrannt wären, hätte vielleicht der eine oder andere davon gegessen.

Ich hab sie verbrannt.

Es ist meine Schuld, dass der Kuchen verbrannt ist: ich war am Telefon und habe nicht auf die Zeit geachtet.

Ich habe mir an der heißen Suppe die Zunge verbrannt.

Das Feuer hat alles verbrannt.

Der Körper ist zur Unkenntlichkeit verbrannt.

Nun ward im Hof ein großes Feuer angezündet, darin sollte sie verbrannt werden, und der König stand oben am Fenster und sah mit weinenden Augen zu, weil er sie noch immer so lieb hatte.

Im Innern von Sternen laufen Reaktionen ab, bei denen Wasserstoff verbrannt wird.

Beim Küssen werden pro Minute zwei Kalorien verbrannt. Wie wär’s mit etwas Sport?

In Verbrennungsmotoren wird ein Treibstoff-Luft-Gemisch verbrannt.

Ein Feuer hat das Dorf zu Asche verbrannt.

Tom hat sich verbrannt.

„Wo sind Tom und Maria begraben?“ – „Man hat ihrem Wunsch gemäß die Leichname verbrannt und die Asche bei Koblenz, wo sie sich einst auf einer Bootsfahrt kennenlernten, in den Rhein gestreut.“

Meine Füße sind von der Sonne verbrannt.

Müll wird auf der Müllverbrennungsanlage verbrannt.

Ich habe alle Briefe verbrannt, die du mir geschrieben hast.

Ich habe alle Briefe verbrannt, die Sie mir geschrieben haben.

Ich habe alle Briefe verbrannt, die ihr mir geschrieben habt.

Warum haben Sie den Brief nicht auch verbrannt?

Im buddhistischen Tempel wurden zur Begrüßung des neuen Jahres Weihrauchstäbchen verbrannt.

Ich habe mir die Zunge verbrannt.

Zunge verbrannt – was tun? Wir stellen Ihnen sechs Hausmittel vor.

Die Bratkartoffeln sind verbrannt. Die taugen leider nur noch für die Mülltonne.

Du hast das Papier verbrannt.

Sämtliche Unterlagen waren verbrannt worden: man fand nur noch leere Panzerschränke vor.

Sie wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.

Ich habe alle Bilder, die ich von Tom hatte, verbrannt.

Er ist in diesem Inferno verbrannt.

Ich habe mich verbrannt.

Diese autochtone Familie ist bei lebendigem Leib verbrannt worden, und zwar von extremistischen Kolonialisten, die von einem rassistischen und kolonialistischen Staat einer anderen Epoche verteidigt werden.

„Der alte Alchimist wurde als Scharlatan entlarvt und zusammen mit seinen Töpfen und Kolben verbrannt. Die Nachfolge hat Tom angetreten.“ – „Und was für Projekte verfolgt der so? Hoffentlich bessere.“ – „Er destilliert unten im Schlosskeller kiloweise Gurken, um das Sonnenlicht herauszubringen.“

Er hat sich verbrannt.

Tom wurde bei lebendigem Leibe verbrannt.

Ich habe mir meine Finger verbrannt.

Kohlendioxid ist ein Gas, das freigesetzt wird, wenn Brennstoffe wie Kohle, Erdöl oder Erdgas verbrannt werden.

Wir haben alle unsere Bücher verbrannt.

Ich habe die Zeitung verbrannt.

Ich habe die Briefe verbrannt.

Viele Ketzer, Hexen und Atheisten wurden auf dem Scheiterhaufen der Inquisition verbrannt. Heute wird der Wissenschaftler, der unvorsichtig erklärt, an übernatürliche Intelligenz zu glauben, von seinen materialistischen Kollegen diskriminiert und in seiner beruflichen Laufbahn verfolgt.

Dieses Bild sollte verbrannt werden.

Er hat das Papier verbrannt.

Da schrieb ein Kritiker aus Mainz in den zwanziger Jahren: „Gestern war Premiere der 'Jungfrau von Orleans“. Wir wissen, wann Jeanne d'Arc geboren wurde und wo, nämlich in Domremy, und wann sie in Reims verbrannt wurde. Aber begraben wurde sie erst gestern in unserem Stadttheater."

Die Schüler haben ihre Lehrbücher verbrannt.

Sie hat mein Foto verbrannt.

Du hast die Pommes verbrannt.

Ich wurde verbrannt.

Der Chili hat mir die Zunge verbrannt.

Der Ordner ist zu Asche verbrannt.

Die Mappe ist zu Asche verbrannt.

Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch