Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Deutsch Beispielsätze mit "wandte"

Lernen Sie, wie man wandte in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Sie wandte ihren Blick ab.
Translate from Deutsch to Englisch

Er wandte seinen Blick auf eine alte Vase auf dem Tisch.
Translate from Deutsch to Englisch

Sie wandte ihr Gesicht ab und begann zu weinen.
Translate from Deutsch to Englisch

Er runzelte die Stirn und wandte sich ab.
Translate from Deutsch to Englisch

Der Bürgermeister wandte sich an die Öffentlichkeit.
Translate from Deutsch to Englisch

Sie wandte sich nach dem Meeting direkt wieder ihrer Arbeit zu.
Translate from Deutsch to Englisch

Das Gespräch wandte sich anderen Themen zu.
Translate from Deutsch to Englisch

Sie wandte sich mit einem Lächeln an mich.
Translate from Deutsch to Englisch

Tom wandte sich an Mary.
Translate from Deutsch to Englisch

Nach einiger Zeit wandte ich meine Aufmerksamkeit anderen Dingen zu.
Translate from Deutsch to Englisch

Nach 1970 wandte er seine Aufmerksamkeit Porträten zu.
Translate from Deutsch to Englisch

Mit süßer Stimme wandte sie sich an ihre Kinder.
Translate from Deutsch to Englisch

Trotz unserer Glückwünsche schaute er mürrisch drein und wandte sich ab.
Translate from Deutsch to Englisch

Sie wandte sich an den Vorsitzenden.
Translate from Deutsch to Englisch

Der Serienmörder wandte immer dieselbe Methode an; er würgte und erstickte seine Opfer mit einem Gürtel.
Translate from Deutsch to Englisch

In dem Versuch wandte sie das im Unterricht Gelernte an.
Translate from Deutsch to Englisch

Sie wandte den Kopf ab, aus Furcht, er könnte ihre Tränen sehen.
Translate from Deutsch to Englisch

Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: „Was sucht ihr?“
Translate from Deutsch to Englisch

Einst forderte Christoph Kolumbus einen anderen Entdecker zu einem Duell heraus. Der letztere, ein verschlagener Bursche, ging nicht zehn Schritte, wie es die Regeln vorschrieben, sondern zwei und wandte sich dann um zum Schuss. Zu seinem Unglück hatte Kolumbus gar keinen Schritt getan.
Translate from Deutsch to Englisch

Rasch wandte ich den Blick zur Tür.
Translate from Deutsch to Englisch

Meiner Tante riet er, gut für mich zu sorgen, und dann wandte er sich zur Tür, um das Zimmer zu verlassen.
Translate from Deutsch to Englisch

Langsam wandte er seinen Kopf zu mir und sah mich mit prüfenden Augen aufmerksam an.
Translate from Deutsch to Englisch

Als er den Kopf etwas zur Seite wandte, sah ich, dass über seine Wange eine winzige Träne perlte.
Translate from Deutsch to Englisch

Sie wandte mir ihr Gesicht zu — die Stirn und die Schläfen umrahmten dunkelbraune, in kleinen Löckchen fallende Haare.
Translate from Deutsch to Englisch

Als der Räuber die Tür erreichte, wandte er sich um und sagte: „Sie bleiben hier noch eine halbe Stunde ohne sich zu rühren. Nach dieser Zeit werde ich selbst die Polizei in Kenntnis setzen, die sie befreien wird.“
Translate from Deutsch to Englisch

Der Reisende wandte sich seinem Gefährten zu.
Translate from Deutsch to Englisch

Sie wandte sich um, als sie seine Stimme hörte.
Translate from Deutsch to Englisch

Sie wandte das Gesicht ab, auf dass er nicht ihre Tränen sehe.
Translate from Deutsch to Englisch

Maria wandte sich in ihrer Verzweiflung an Tom.
Translate from Deutsch to Englisch

Paul errötete und wandte sich ab.
Translate from Deutsch to Englisch

Hawking wandte sich wieder seinen Studien zu.
Translate from Deutsch to Englisch

Der Mann stand etwas abseits, aber wandte sich um, als er Tom rufen hörte.
Translate from Deutsch to Englisch

In diesem Augenblick zog er ein schmutziges Papiertaschentuch aus der Tasche und wandte sich zu Seite.

Tom wandte sich ab.

Noch blickt mein eines Auge nach dir hin, das andre wandte sich, so wie mein Sinn.

Tom wandte sich um und rannte hinter Maria her.

Maria wandte sich zur Tür.

Maria tat, als ob sie mich nicht sähe, wandte ihr Gesicht ab und schaute in eine andere Richtung.

Maria täuschte Unwissenheit vor, stellte einen gleichgültigen Gesichtsausdruck zur Schau und wandte ihr Gesicht zur Seite.

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.

Etschan schaute zu Manja, doch sie wandte ihren Blick verlegen ab.

Nach dem Warschauer Kongress wandte er sich von der Esperantobewegung ab.

Sie wandte sich um und ging in die Wohnung.

Sie wandte sich ab, auf dass er nicht ihre Tränen sehe.

Tom wandte sich Maria zu und gab ihr zwei Küsse, einen auf jede Wange.

Tom wandte sich ratsuchend an Maria.

Gestern wandte sich ein Erziehungswissenschaftler mit einem Vortrag über die mehrsprachige Kindeserziehung an zukünftige Eltern.

Sie wandte ihre Augen ab.

Nachdem sie die Gäste begrüßt hatte, wandte sie sich an mich und sagte, dass sie die Erkrankung meiner Mutter sehr bedauere.

Tom verbeugte sich, deutete einen Handkuss an, wandte sich schweigend um und schritt durch die geöffnete Tür auf die Gartenterrasse.

Ich wandte meine Aufmerksamkeit seinem Gesicht zu.

Sie wandte die ökonomischen Theorien von Karl Marx auf die Phänomene der imperialistischen Phase des Kapitalismus an.

Mit diesen Worten wandte er sich zur Tür.

Während er dies sagte, wandte er sich zur Tür.

Tom wandte sich wieder Maria zu.

Das britische Volk wandte sich einem neuen Führer zu: Winston Churchill.

Maria wandte ihr Gesicht ab, weil ich ihre Tränen nicht sehen sollte.

Margarete verbarg mit den Händen ihr Antlitz, wandte sich weinend ab und stieß schluchzend hervor: „Heinrich, mir graut vor dir.“

Das Mädchen wandte sich wieder dem Spiegel zu, um ihr eigenes Bild zu prüfen.

An der Ecke wandte er sich nach links.

Maria wandte sich in ihrer Not an Tom; der hörte sich ihre Geschichte geduldig an und beschloss, sich der Sache anzunehmen.

Nach Ende des Ersten Weltkriegs, als die Schlachtenmalerei nicht mehr gefragt war, wandte sich Tom der Natur zu.

Da Tom nirgendwo Arbeit bekam, wandte er sich dem Verbrechen zu.

Lächelnd wandte sie sich mir zu.

Maria gab einen empörten Ton von sich und wandte sich dann beleidigt von Tom ab.

Tom wandte sich in seiner Verzweiflung an Johannes. Er wollte Rat, wie er Maria versöhnlich stimmen könnte.

Tom wandte sich entsetzt ab, als sich Maria Erdbeermarmelade aufs Käsebrötchen strich.

Tom wandte sich entsetzt ab, als sich Maria zum Ketchup Mayonnaise auf die Pommes frites tat.

Tom errötete und wandte sich ab.

Tom wandte sich Maria zu und stellte ihr eine Frage.

Maria wandte sich während des letzten Drittels von dem Film ab, weil das Ende sich bereits abzeichnete und ihr nicht gefiel.

Mit 23 Jahren wandte sich Fadil dem Islam zu.

Tom wandte seinen Blick ab.

Mit Problemen wandte Tom sich immer an seinen Vater.

In seiner Verzweiflung wandte Tom sich an höhere Mächte, an die er nie geglaubt hatte.

Tom errötete plötzlich und wandte den Blick ab.

Die öffentliche Meinung wandte sich gegen den Krieg.

Der König lachte, als er vernahm, dass der Botschafter kein Französisch spreche, und wandte sich ab.

Die Familie wandte sich von Tom ab, nachdem dieser eine lebenslängliche Freiheitsstrafe erhalten hatte.

Und sie sollen füllen deine Häuser und die Häuser deiner Großen und aller Ägypter, wie es nicht gesehen haben deine Väter und deiner Väter Väter, seit sie auf Erden waren, bis auf diesen Tag. Und er wandte sich und ging vom Pharao hinaus.

Tom entschied sich für seine Ehefrau und wandte sich von seiner Familie ab.

Als Tom die Guillotine sah, wandte er entsetzt den Blick ab und klammerte sich an einen der Staatsdiener, die den zum Tode Verdammten seinem Schicksal nun mit über den Boden schleifenden Füßen entgegentrugen. Es gab kein Entrinnen mehr. Das Volk hatte gesprochen, und so musste es geschehen.

Tom wandte sich an die Ratgeberredaktion einer Zeitung.

Die Frau wandte langsam das Gesicht ihr zu.

Die Frau wandte ihr langsam das Gesicht zu.

Wenn du Tom nicht abgewiesen hättest, als er sich hilfesuchend an dich wandte, wäre das alles nicht passiert.

Tom wandte sich ihm zu.

Er wandte sich zur Flucht.

Maria wandte hastig den Blick ab.

Sie wandte sich von ihm ab, dass er die Tränen in ihren Augen nicht sehe.

Tom wandte sich hilfesuchend an den Polizisten.

Er wandte sich ab.

Papst Franziskus wandte sich an die schwer vom Coronavirus geprüfte Welt und sagte, man dürfe jetzt nicht gleichgültig sein, wo alle litten und zusammenhalten müssten.

Tom wandte sich seufzend ab.

Darin besteht das Wesen des zweiten Hauptsatzes der Wärmetheorie: dass die Entropie eines Systems von Körpern immer nur zunehmen kann, und diesen Satz, den wandte ich nun an auf physikalisch-chemische Gleichgewichte und auf Strahlungsgleichgewichte.

Tom wandte schnell den Blick ab.

Tom verlor das Interesse am Französischen und wandte sich dem Ukrainischen zu.

„Ich liebe dich fast so sehr wie mich selbst“, ließ Tom Maria wissen und glaubte, sich selbst sehr gefallend, dass sie ob eines solchen Liebesgeständnisses tief bewegt sein müsse, aber sie wandte sich angewidert von diesem eitlen Pfau ab.

Tom beugte sich nieder, um Maria zu küssen; die aber wandte sich ab.

Sally wandte sich an Mr. Taylor.

Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch
Translate from Deutsch to Englisch