Lernen Sie, wie man therein in einem Englisch Satz verwendet. Über 23 handverlesene Beispiele.
Therein lies the problem.
Translate from Englisch to Spanisch
In the end, one always ends up wishing to annihilate one's fellow man. Therein lies the sad fate of humanity.
Translate from Englisch to Spanisch
The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents. We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far. The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little; but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up such terrifying vistas of reality, and of our frightful position therein, that we shall either go mad from the revelation or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age.
Translate from Englisch to Spanisch
His country is censored the world over, so that outsiders would not see the industrial pollution and the huge sterile apartment blocks therein.
Translate from Englisch to Spanisch
Aviaries are sometimes called flight cages because the birds confined therein have room to fly around.
Translate from Englisch to Spanisch
He talked to her about her eyes, how that they were beautiful dark-blue seas, and that thoughts and feelings floated like mermaids therein; and he spoke of her brow, how that it was a fair snowy mountain, and many other such like things he told her.
Translate from Englisch to Spanisch
I've told him before that the best solution for him is to seek out actual friends who will console him when he needs emotional support, instead of broadcasting on Fig Hunter, for reasons everyone should know by now. He already has his introvert site! Why should he feel the need to keep talking about his feelings on Fig Hunter when he already knows what will come of it? I understand that he considers Fig Hunter his "home", and the members therein his "guests". However, Pseudo didn't conduct himself as the most gracious host, either. He argued with people and openly called them names. Whether or not he is justified in doing so is irrelevant. What matters is that he doesn't have the time to be doing things like this. Talking back at these people is a complete waste of his time, when he could and should be working on his games or art or studying for university.
Translate from Englisch to Spanisch
Those who dig a grave for others will themselves fall therein.
Translate from Englisch to Spanisch
Those who dig a grave for others will fall therein.
Translate from Englisch to Spanisch
Research is formalized curiosity. It is poking and prying with a purpose. It is a seeking that he who wishes may know the cosmic secrets of the world and they that dwell therein.
Translate from Englisch to Spanisch
Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
Translate from Englisch to Spanisch
The Beast returned to Bella and said to her, "This house with all that therein is is thine; if thou desirest aught clap thine hands and say the word and it shall be brought unto thee." And with that he made a sort of bow and went away.
Translate from Englisch to Spanisch
If there be fifty just men in the city, shall they perish withal? and wilt thou not spare that place for the sake of the fifty just, if they be therein?
Now Ephron dwelt in the midst of the children of Heth. And Ephron made answer to Abraham in the hearing of all that went in at the gate of the city, saying: Let it not be so, my lord, but do thou rather hearken to what I say: The field I deliver to thee, and the cave that is therein; in the presence of the children of my people, bury thy dead.
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.
And when she could hide him no longer, she took a basket made of bulrushes, and daubed it with slime and pitch: and put the little babe therein, and laid him in the sedges by the river's brink, his sister standing afar off, and taking notice what would be done.
And therein lies the problem.
Today on the 14th of April of 2015, is an appointment at the doctor's. In the late morning, on my way, I stop at the Roman Catholic worship centre, a mid-20th-century brown building. A bell rings as it is the end of recess for the noisy children at the adjacent school. It is practically empty in the spacious interior of the worship centre, except for a middle-aged, dark-haired Caucasian woman by the candles and an Oriental who looks like George Takei and who passes me by as he heads out. I sit at the pew, centre right. The banners above are in faded pastels, blue, pink, yellow, and green, with three butterflies printed on them each. A month ago, the banners were all purple. The statue of floating JC, front centre, is adorned in white and yellow cloth. The standing cross to the right is covered with green paper bits. I stand up and walk to the lobby area. Therein, I marvel at the Mexican Santa María painting and whisper the Spanish words on the caption. I gaze at the elegant photographs of Pope Francis and some other high-level religious authority figure. As I exit the building, a Filipino woman approaches the statue of white and blue Virgin Mary at the outside corner.
And the city acquired a tangibility, a permanence, a hold on his life, mainly from the one nucleus of fact that the man for whose knowledge and purposes he had so much reverence was actually living there; not only so, but living among the more thoughtful and mentally shining ones therein.
Her song—a sound often heard among the mountains—is said to be hollow and mournful, differing therein from the music of the subterranean beings, which is described by earwitnesses as cheerful and fascinating.
In a choice betwixt doing crossword puzzles and learning Lojban, I would certainly opt for the latter. If you learn Lojban, maybe you eventually can write prose or poetry therein.
"16" reminds me of the 16 Basic Rules of Esperanto Grammar, as today is the 16th of April of 2025. Esperanto is more popular in places like Brazil, China, Indonesia, Korea, Congo-Kinshasa, and others. Around 6 in the morning, I brought my lime green sack with a green lizard illustrated thereon. Therein, I usually carry my Esperanto book, Tra Lando de Indianoj, by Tibor Sekelj, about life in Native Indian territory in the Brazilian Amazon jungle. I read it in the cafés. Firstly, I was at Tim Hortons café here on Lulu Island to drink Earl Grey tea with oat milk and eat a sausage English muffin. Gurpreet the Punjabi woman was my vendor. Then I walked to Starbucks café to drink steamed oat milk in a white ceramic mug. Jam the Filipino was my barista, and Jessica the petite Vietnamese was my vendor. For early lunch at home, I ate chicken and fried spring rolls with noodles and drank hot lime water on my sunny verandah. Later, after 11 in the morning, it was my second walk of the day. I was then at Tim Hortons café to drink another Earl Grey with oat milk. Rajvinder the Punjabi lady who has a similar profile to my cousin Myra in the Philippines was my vendor. Gary the Cantonese fan of Vietnam was in the hall. It was sunny outside, with blue sky, but with a bit of chilly wind.
O thou wide and sun-scorch'd land, wherein the rivers vanish and the earth is parch'd as bone! What marvels dost thou hide beneath thy dust? Not vines, nor wheat, nor kine doth thy bosom bear; yet from thy secret places springeth a banquet wondrous and rare. Behold the Witchetty Grubbe—a creature pale, that slumb'reth in the root of the acacia. With staff of wood the matron striketh the ground, and plucketh forth this treasure of the soil. Some, in their hunger, devour it raw, and finde therein a cream more soft than almond, more delicate than egg. Others, casting it upon the coal, behold it turn to gold of savour, with a crackling skin and a taste as of the roasted fowl. Lo, a worm transform'd into meat more princely than capon. Mark next the Honie Ant, that little vessel of ambrosia. Her belly, swollen with the sun's distilled sweetnesse, is broken in the child's mouth, and yieldeth a draught more pleasant than the grape's red tear. A jewel she is, no bigger than a berry, yet brimming with delight.