Lernen Sie, wie man harto in einem Spanisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Estoy harto de este mal tiempo.
Translate from Spanisch to Englisch
Ya estoy harto de este programa.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de la actitud de él.
Translate from Spanisch to Englisch
Mi hijo está harto de las hamburguesas.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de todas sus mentiras.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de estar harto.
Translate from Spanisch to Englisch
Ya estoy harto de todas las peleas mezquinas entre los políticos.
Translate from Spanisch to Englisch
¡Estoy harto!
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de tus tonterías.
Translate from Spanisch to Englisch
Peter estaba harto de niñas pueriles.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de este clima húmedo.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de sus quejas.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de hablar con ella.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de tus quejas.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de tus gilipolleces estúpidas.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de esto.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de sus sermones constantes.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de que me sermonee constantemente.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de ver la tele.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto del inglés.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de sus continuas quejas.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de tus constantes quejas.
Translate from Spanisch to Englisch
Él estaba harto de su trabajo.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de comer en restaurantes.
Translate from Spanisch to Englisch
Estaba harto de hacer los deberes.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy más que harto de su imprudencia.
Translate from Spanisch to Englisch
Seguramente Tom estará harto del modo en que Mary se está comportando últimamente.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de todos ellos.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto.
Translate from Spanisch to Englisch
Me tiene harto el poco respeto que tienen todos ellos.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de escuchar sus alardes.
Translate from Spanisch to Englisch
Aún queda harto por delante.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de todas sus quejas.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de las matemáticas.
Translate from Spanisch to Englisch
Sé que has estado esperando harto tiempo pero, ¿podrías tan sólo esperar un poco más?
Translate from Spanisch to Englisch
Peter estaba harto de muchachas infantiles y quería conocer una mujer madura de verdad.
Translate from Spanisch to Englisch
Tom se cortó el dedo y está sangrando harto.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de recibir patadas.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de hamburguesas.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de oírlo.
Translate from Spanisch to Englisch
Tom se interesó por la música porque su vecino tenía harto de músico.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de comer comida rápida.
Translate from Spanisch to Englisch
¿No estás harto de hacer todos los días lo mismo?
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy increíblemente harto de vivir.
Translate from Spanisch to Englisch
Tengo harto tiempo para hacer eso.
Translate from Spanisch to Englisch
Me resfrío harto en invierno.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de escuchar siempre lo mismo.
Translate from Spanisch to Englisch
Estudia harto.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de ella.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy harto de escuchar sus quejas.
Translate from Spanisch to Englisch
Estos son los hecho. ¡Piensa harto en ellos!
Estudia harto y triunfarás.
Estoy harto de ese trabajo.
La esperé por harto tiempo.
Él está harto de mis problemas.
Solía ver harto este animé cuando era niño, pero no recuerdo bien qué le pasaba al héroe en el último capítulo.
Había harto ruido en la clase.
Doscientos dólares son harto para mí.
Si quieres conservar carne por harto tiempo, congélala.
¡Estás harto mal de la cabeza! ¿Cómo se te ocurre hacer tanto ruido pasada la medianoche?
No se puede confiar en ella porque miente harto.
La eternidad dura harto.
Hace harto que nuestro techo se puede poner a la par de un colador, si es por el número de agujeros.
Mi colega de trabajo es harto arrogante.
Conversamos harto rato.
Dile que estoy harto de sus mentiras.
Él se queda por harto tiempo cada vez que viene.
Estoy harto de su comportamiento.
Ya he dicho harto eso.
Lo hicieron esperar harto rato.
Esperamos harto rato en el parque.
Esperé por harto rato al último bus.
Estoy harto de él.
Tom se ve harto feliz, ¿o no?
Estoy harto de andar en bicicleta.
A pesar de que mi auto está harto viejo, aún está en buen estado.
Harto aire fresco y harto ejercicio le van a hacer bien.
Tengo harto que decir al respecto.
Estoy harto de sus largos discursos.
Él nos hizo esperar harto tiempo.
¡Estoy harto de sus cuentos!
La última vez que fumé fue hace harto más que un año.
¡Estoy harto de todas esas personas que me acosan a lo largo del día!
A veces pasa que me pongo a temblar y me quedo mudo por harto rato antes de juntar el valor y ponerme a hablar.
Deberías habérmelo dicho hace harto tiempo.
Me tomó harto tiempo tomar una decisión.
Sí, gracias. Últimamente no he tenido una vida fácil. Ahora conseguí por primera vez dormir realmente harto.
La explicación de cada hecho tomó harto tiempo.
Estudié harto para pasar el examen.
Estoy tan harto de todo.
Por harto tiempo pensé si mudarme a Roma o a París, pero al final decidí quedarme en Berlín.
Estoy harto de esperarte.
Estoy harto de correr.
Me tomó harto tiempo quedarme dormido.
Estoy harto de hablar de eso.
Estoy realmente harto de invierno.
Me van a subir harto el sueldo.
Estoy harto de todas las tonterías que dices. De veras que me tienes hasta el tupé.
Estoy harto de todas las tonterías que dices. De veras que me tienes hasta la coronilla.
Estoy harto de todas las tonterías que dices. De veras que me tienes hasta el pico de la boina.