Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Spanisch Beispielsätze mit "llevan"

Lernen Sie, wie man llevan in einem Spanisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Los padres de él llevan un hotel.
Translate from Spanisch to Englisch

Ellos llevan aquí desde 1989.
Translate from Spanisch to Englisch

En Japón casi todos los artículos y servicios llevan un 5% de impuesto de consumo.
Translate from Spanisch to Englisch

Esos dos se llevan muy bien, pero incluso con ellos puedes sentir que un escalofrío se aproxima.
Translate from Spanisch to Englisch

Todos los caminos llevan a Roma.
Translate from Spanisch to Englisch

Las muchachas llevan faldas cortas estos días.
Translate from Spanisch to Englisch

Se llevan como perro y gato.
Translate from Spanisch to Englisch

Llevan la cara pintada de morada y amarillo.
Translate from Spanisch to Englisch

Se llevan a matar.
Translate from Spanisch to Englisch

Me temo que ellos no se llevan muy bien.
Translate from Spanisch to Englisch

La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad.
Translate from Spanisch to Englisch

Ellos llevan dirigiendo este pequeño hotel desde su construcción hace 30 años.
Translate from Spanisch to Englisch

Las faldas cortas ya no se llevan.
Translate from Spanisch to Englisch

Inglaterra es un país donde los policías no llevan armas.
Translate from Spanisch to Englisch

Los gatos no llevan collar.
Translate from Spanisch to Englisch

Las personas de aquí llevan una vida tranquila.
Translate from Spanisch to Englisch

Los policías de Nueva York llevan un uniforme azul oscuro.
Translate from Spanisch to Englisch

Muchas de las estrellas que vemos hoy llevan años muertas.
Translate from Spanisch to Englisch

Tom y Mary se llevan bien.
Translate from Spanisch to Englisch

Tom y Mary no se llevan muy bien el uno con el otro estos días.
Translate from Spanisch to Englisch

Sé paciente y persistente. Estas cosas llevan tiempo.
Translate from Spanisch to Englisch

Los helicópteros médicos llevan a personas muy enfermas a los hospitales.
Translate from Spanisch to Englisch

Tom y Mary no se llevan bien.
Translate from Spanisch to Englisch

Llevan años peleados.
Translate from Spanisch to Englisch

Tom y Mary simplemente no se llevan bien.
Translate from Spanisch to Englisch

¿Llevan aquéllas faldas blancas?
Translate from Spanisch to Englisch

Tom y Mary no se llevan bien. Ellos no tienen nada en común.
Translate from Spanisch to Englisch

Ellos no se llevan bien juntos.
Translate from Spanisch to Englisch

Tom y Mary llevan ambos sombreros cafés.
Translate from Spanisch to Englisch

No se llevan bien.
Translate from Spanisch to Englisch

Creo que llevan razón.
Translate from Spanisch to Englisch

Las bicis de montaña no suelen estar adaptadas para el uso diario en ciudad. No llevan guardabarros, pata de cabra ni timbre. Un portabultos también sería útil.
Translate from Spanisch to Englisch

Ellos llevan viendo esa película por horas.
Translate from Spanisch to Englisch

Se llevan bien con sus vecinos.
Translate from Spanisch to Englisch

Ellos llevan diez años casados.
Translate from Spanisch to Englisch

Las dos niñas llevan vestidos blancos.
Translate from Spanisch to Englisch

¿Cuánto tiempo llevan caminando?
Translate from Spanisch to Englisch

Hay dos tipos de magos: los que admiten que usan trucos y los que aseguran que hacen magia. Ambos tipos se llevan fatal.
Translate from Spanisch to Englisch

Hay dos tipos de magos: los que reconocen que usan trucos y los que afirman que hacen magia. Ambos grupos se llevan mal entre ellos.
Translate from Spanisch to Englisch

Esos detalles llevan el sello de la verdad.
Translate from Spanisch to Englisch

Todos tenemos nuestras máquinas del tiempo. Algunas nos llevan hacia atrás, se llaman recuerdos. Otras nos llevan hacia delante, se llaman sueños.

Ellos se llevan bien.

El señor y la señora Murai llevan diez años casados.

Tom y Mary se llevan muy bien.

Los astronautas llevan trajes espaciales.

Ambas opiniones tuyas llevan consigo sus ventajas y desventajas, por lo que no voy a decidir en este momento cuál apoyar.

Arman muchas riñas, pero en la mayor parte se llevan bien.

Tom y María llevan un sombrero marrón.

Tom y Mary llevan tres años casados.

Los cosmonautas llevan trajes espaciales.

Si pasas por ahí te llevan por delante.

Si pasas por ahí se te llevan puesto.

No me dan miedo las balas, sino la velocidad que llevan.

En portugués, todas las palabras esdrújulas llevan acento.

El perro grande y el gatito se llevan bien.

Los policías de la ciudad de Nueva York llevan un uniforme azul oscuro.

Algunas mujeres no llevan sujetador.

Todos los caminos llevan a Elsinor.

Casi todos los turistas llevan consigo una cámara.

Ustedes no se llevan con Mary.

Ellas no se llevan con Mary.

Ellos no se llevan con Mary.

Ustedes se llevan bien con Mary.

Ellos se llevan bien con Mary.

Ellas se llevan bien con Mary.

Llevan diez años viviendo aquí.

Esos dos no se llevan bien.

Creo que llevan casados cinco años.

Muchos buscan la felicidad como a un sombrero que llevan en la cabeza.

Los escoceses no llevan nada debajo de la falda.

Los libros son las abejas que llevan el polen de una inteligencia a otra.

Cigüeña, pingüino y vergüenza llevan dieresis.

Llevan casados veinte años.

Un montón de niños llevan esa clase de gorro.

¿A dónde nos llevan?

Los dos llevan uniforme.

Los siervos cultivan el centeno y el trigo, y llevan una décima parte de su cosecha al granero real. Así que pagan por la protección del Rey y el uso de los campos.

El Vedanta enseña que la conciencia es singular, que todos los eventos se llevan a cabo, de principio a fin, dentro de una sola conciencia universal, y que no hay una multiplicidad de seres.

¿Cómo se llevan por estos días?

¿Qué tal se llevan estos últimos días?

Todos los países de Europa llevan el nombre de uno de sus invasores.

Los buchones pudientes aquí llevan sus gorilas con cuernos de chivo.

Llevan más de doce años compilando un diccionario de términos bioquímicos.

Llevan una vida muy feliz.

Ya los viajeros no usan morral. Ahora llevan sus cosas en maletas o mochilas.

En las dos sendas que llevan al bosque había huellas de oso.

Uno se da cuenta de que llevan puesto un traje prestado porque el saco les queda grande y el tiro del pantalón les llega casi hasta las rodillas.

Las niñas de 17 años en la actualidad lo único que tienen de callada, tímida, inocente es la criatura que llevan dentro.

Esos problemas nos llevan a nada.

Estas muchachas llevan ropas ajustadas.

Todos ellos llevan uniformes.

Los piratas que han cruzado el estrecho de Magallanes llevan un pendiente en la oreja.

Algunos hombres asiáticos llevan maquillaje.

¿Por qué los académicos llevan una doble vida?

Mis nuevos pantalones tienen sólo botones y no llevan cremallera en la bragueta.

Tradicionalmente, los españoles llevan un nombre de pila y dos apellidos.

Ahora se llevan los vaqueros desteñidos, como si fueran viejos.

Los soldados llevan armas.

Los vehículos industriales llevan motores de gasóleo.

Algunos camiones llevan más de una rueda por eje.

Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch
Translate from Spanisch to Englisch