Lernen Sie, wie man parado in einem Spanisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Ha parado de llover.
Translate from Spanisch to Englisch
Ese niño estaba parado detrás de su madre.
Translate from Spanisch to Englisch
O este hombre está muerto o mi reloj se ha parado.
Translate from Spanisch to Englisch
Tom estaba parado en el andén de la estación del metro de Westminster.
Translate from Spanisch to Englisch
El señor está parado delante de un banco.
Translate from Spanisch to Englisch
Estoy parado.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Cuánto tiempo va a estar parado ahí?
Translate from Spanisch to Englisch
Mi reloj está parado.
Translate from Spanisch to Englisch
El chico parado en la puerta es mi hermano.
Translate from Spanisch to Englisch
Estaba parado detrás de la puerta.
Translate from Spanisch to Englisch
Muchos son aquellos que han parado de vivir antes de empezar.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?
Translate from Spanisch to Englisch
Él estaba parado en la entrada.
Translate from Spanisch to Englisch
Él estaba parado con los brazos cruzados.
Translate from Spanisch to Englisch
No ha parado de llover en tres días.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Te vas a quedar parado ahí todo el día?
Translate from Spanisch to Englisch
¿Diplomado parado? ¿Ahora se necesita un diploma para estar en paro?
Translate from Spanisch to Englisch
Mejor hubieras parado de comprar cosas a tu antojo.
Translate from Spanisch to Englisch
Un chico alto está parado en la puerta.
Translate from Spanisch to Englisch
Tom se quedó parado inmóvil, escuchando cuidadosamente.
Translate from Spanisch to Englisch
Tom no podía ver el lago desde donde estaba parado.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Quién está parado en el mostrador?
Translate from Spanisch to Englisch
No trabaja, está parado.
Translate from Spanisch to Englisch
Me siento como si de alguna manera hubiera parado de pensar que traducir es algo entretenido.
Translate from Spanisch to Englisch
Yo conozco al chico que está parado ahí.
Translate from Spanisch to Englisch
Hay alguien parado en la puerta.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Quién es ese chico parado en la puerta?
Translate from Spanisch to Englisch
Mira que no haya nadie parado a un borde de tu cama.
Translate from Spanisch to Englisch
Vi a un extraño parado en la puerta.
Translate from Spanisch to Englisch
Él estaba parado en la esquina.
Translate from Spanisch to Englisch
Él estaba parado.
Translate from Spanisch to Englisch
El caballero estaba parado en frente del banco.
Translate from Spanisch to Englisch
Ella lo encontró parado cerca de la entrada.
Translate from Spanisch to Englisch
Estaba parado muy cerca de mí. Era inquietante.
Translate from Spanisch to Englisch
Nuestro tren se quedó parado durante cinco horas debido a un terremoto.
Translate from Spanisch to Englisch
No puedes quedarte parado. ¡Tienes que actuar de inmediato!
Translate from Spanisch to Englisch
El hombre parado en la puerta es un famoso cantante.
Translate from Spanisch to Englisch
Él se quedó parado al lado mío sin siquiera ayudar.
Translate from Spanisch to Englisch
El hombre parado ahí es el dueño de la tienda.
Translate from Spanisch to Englisch
Papá Noel estaba parado en el jardín.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Quién es ese hombre parado ahí?
Translate from Spanisch to Englisch
¿Cuánto llevas parado aquí?
Translate from Spanisch to Englisch
El hombre parado allí es el señor Smith.
Translate from Spanisch to Englisch
Hay alguien parado detrás de la pared.
Translate from Spanisch to Englisch
Él está parado detrás de la muralla.
Translate from Spanisch to Englisch
Como no había ningún asiento desocupado en el bus, me fui parado todo el camino.
Como no había ningún asiento desocupado en el bus, me fui parado todo el camino hasta la estación.
Como no había ningún asiento desocupado en el bus, me fui parado.
Esta mañana, el tren iba tan abarrotado que no pude encontrar un asiento libre, y me tuve que ir parado todo el camino.
Él estaba parado ahí con una mirada ausente.
Estoy parado en el medio del patio.
No te quedes ahí parado.
Él está parado sobre el banco bajo el que se sienta un perro.
Un coche de policía ha parado en un lado de la carretera.
Él estaba parado en la puerta.
Quédate parado tal como ahora.
Él está parado en el escenario.
Parado ante la elección de responder científica o emocionalmente, prefiero la última.
Fue el juez de línea quien marcó el gol pese a que no estaba parado a la altura de la línea de gol.
Actualmente, Tom está parado.
¿Cómo podía haber visto lo que hacías cuando estabas parado detrás de mí? ¡No tengo ojos por detrás!
Ella me dejó parado ahí por dos horas.
Se quedó parado en la puerta, indeciso de si debería entrar o no.
Él está parado al borde de un abismo.
Esta lavadora no ha parado de darme problemas.
Si bien la lavadora había parado, no tenía ganas de tender la ropa.
El chico que está parado por allá es mi hijo.
Tom vio a alguien parado al otro lado de su ventana.
Él estaba parado ahí con los ojos cerrados.
Cuando abrí la puerta, Tom estaba parado ahí en un traje.
¿Por qué Tom sigue parado bajo la lluvia?
¿Dónde escondía el dinero? Vamos, no se quede ahí parado como si estuviera pegado al suelo.
¿Quién está parado ahí?
Su jefe no ha parado de darle caña en toda la mañana.
Ese poste no está parado muy vertical.
Estoy parado debajo del árbol.
Quiero saber dónde estoy parado.
Tom se quedó parado a un par de metros de ella.
Esperé parado a un bus.
No se quede parado. ¡Avance!
No podía seguir parado.
Tom está parado en la esquina de la habitación.
Alguien que se parece mucho a Tom está parado cerca del portón.
Él estaba parado en el piso.
El hombre que está parado allá es mi padre.
Todavía no ha parado de llover, ¿verdad?
Conozco al chico que está ahí parado.
Puedo ver la torre desde donde estoy parado.
No te quedes ahí parado. ¡Llama a Seguridad!
Él sigue parado.
Como ya no había espacio en la mesa, tuve que comer parado.
El auto está parado enfrente de aquel edificio.
Él está parado en la colina.
Él estaba parado con las manos en los bolsillos.
Mi reloj se había parado y no sabía qué hora era.
Estoy solo parado en la punta del año que agoniza, el universo se rompe en olas a mis pies, los planetas giran en torno a mi cabeza, y me despeinan al pasar con el viento que desplazan, sin dar una respuesta que llene los abismos.
Alguien está parado atrás del arbusto sacándonos fotos.
¿Se ha parado a pensar en cuantas personas se podrían haber salvado si la policía hubiese llegado a tiempo?
Se quedó parado viendo la escena boquiabierto.
No te quedes ahí parado. Haz algo.