Lernen Sie, wie man quedamos in einem Spanisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Durante todo el verano nos quedamos en la casa de ellos.
Translate from Spanisch to Englisch
Si me pagas la entrada quedamos en paz.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Entonces en qué quedamos? ¿Nos vemos mañana o no?
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos en el Dorchester.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos con nuestro tío.
Translate from Spanisch to Englisch
Ayer no nos quedamos en casa.
Translate from Spanisch to Englisch
Se apagó la luz y nos quedamos en la oscuridad.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos en lo alto de la montaña.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Quedamos para mañana?
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos allí tres meses.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos en casa porque estaba lloviendo.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos sin gasolina en mitad del desierto.
Translate from Spanisch to Englisch
La noche que quedamos, yo no tenía ningún condón a mano, o mejor dicho, en el pene.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos en casa porque hacía mucho frío.
Translate from Spanisch to Englisch
Él y yo nos quedamos en el hotel.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos contando chistes e historias de terror alrededor de la fogata.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Con qué perro nos quedamos, con el negro o con el marrón?
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos en casa de nuestro tío.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos en silencio.
Translate from Spanisch to Englisch
Como ya era tarde, nos quedamos en casa de nuestro amigo a pasar la noche.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos atrasados en un embotellamiento, por eso nos tenemos que apurar.
Translate from Spanisch to Englisch
Como estaba lloviendo, nos quedamos en casa.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos callados.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos sin comida.
Translate from Spanisch to Englisch
Hacía buen tiempo y nos quedamos todo el día en la playa.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos completamente pálidas, incapaces de romper el silencio que se creó.
Translate from Spanisch to Englisch
El hotel en el que nos quedamos el verano pasado está cerca del lago.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos sin gasolina en el camino.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos donde nuestro tío.
Translate from Spanisch to Englisch
Murió muy joven. Nos quedamos muy sorprendidos.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos jugando hasta entrada la madrugada.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos sin papel para la fotocopiadora.
Translate from Spanisch to Englisch
Si nos quedamos acá, todos estaremos corriendo riesgo de muerte.
Translate from Spanisch to Englisch
Si nos quedamos aquí, seremos una presa fácil.
Translate from Spanisch to Englisch
Cuando los flamencos echaron a volar, nos quedamos maravillados.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos sin gasolina.
Translate from Spanisch to Englisch
Con un tiempo así nos quedamos en casa y jugamos cartas.
Translate from Spanisch to Englisch
Si nos quedamos aquí somos presa fácil.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos en casa porque llovía.
Translate from Spanisch to Englisch
Siempre quedamos aquí.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos dos semanas en Londres.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos sin agua.
Translate from Spanisch to Englisch
Nos quedamos sin voz porque hablamos mucho.
Translate from Spanisch to Englisch
Hablamos tanto, que nos quedamos sin voz.
Translate from Spanisch to Englisch
Los dos nos quedamos dormidos.
Translate from Spanisch to Englisch
¿Dónde quedamos?
En vez de ir a tierra, nos quedamos en el barco.
Nos quedamos en un hotel que estaba en frente de la estación.
Nos quedamos en una habitación pequeña.
Hacía mucho frío, así que nos quedamos en casa.
Nos quedamos sin bencina en medio del cruce.
Como llovía, nos quedamos en casa.
Nos quedamos sin gasolina en medio del cruce.
Busquemos una gasolinera. Nos quedamos sin combustible.
Después fuimos a Kioto, donde nos quedamos una semana.
Hacía mucho frío anoche, así que no salimos, sino nos quedamos en la casa.
Nos quedamos atrapados en un atasco, lo que hizo que llegáramos veinte minutos tarde.
Quedamos de comer a las seis.
Durante las vacaciones, mi hermana y yo nos quedamos en una pequeña villa a los pies del monte Fuji.
Nos quedamos toda la noche hablando.
Nos quedamos sin café.
Nos quedamos en un hotel económico.
Nos quedamos en la lluvia.
¿Qué tal si quedamos mañana?
¿Qué te parece si quedamos mañana?
Quedamos impactados por la noticia de su muerte.
Si es así, quiero que hagas algo por mí, así quedamos a mano.
Nos quedamos dormidos.
Nos quedamos juntos durante cerca de tres meses.
Nos quedamos sin vino.
Nos quedamos.
Todos nos quedamos callados.
Quedamos los undécimos en la prueba.
Nos quedamos todos dentro.
¿Por qué no nos quedamos dentro?
Nos quedamos atrapados en el ascensor durante dos horas.
¿Por qué no quedamos a las dos y media?
Quedamos todos los lunes por la noche.
En invierno, con gusto nos quedamos en casa.
¿Dónde quedamos mañana?
Disculpe, pero llegaremos treinta minutos tarde, porque nos quedamos dormidos.
Nos quedamos atónitos ante el bello panorama.
Nos quedamos de pie al borde del acantilado.
Nos quedamos mudos con estupor.
Como llovió, nos quedamos en casa.
Nos quedamos afónicos de tanto gritar durante el partido de fútbol.
Todas nos quedamos fascinadas mirando el esqueleto de ballena azul del museo.
Ya no quedamos tanto como antes.
Sólo quedamos dos.
Quedamos las undécimas en la carrera de obstáculos por parejas.
Quedamos undécimas en la carrera de obstáculos por parejas.
Nos quedamos en el hotel tres días y dos noches.
Nos quedamos sin queso.
Nos quedamos en casa ya que la situación está difícil.
A ver, ¿en qué quedamos? ¿Estaba Lucas en el parque cuando agredieron a María o no?
Quedamos en que no hablaríamos de ese tema.
Entonces, quedamos en doscientos, ¿no?
Cuando le vimos la facha, nos quedamos de piedra.
Quedamos de salir a comer a la noche pero no pasó nada.
Continuemos ahí donde nos quedamos ayer.