Lernen Sie, wie man éclairée in einem Französisch Satz verwendet. Über 19 handverlesene Beispiele.
Tu ne devrais pas lire de livres dans une pièce si peu éclairée.
Translate from Französisch to Englisch
Toute société qui n'est pas éclairée par des philosophes est trompée par des charlatans.
Translate from Französisch to Englisch
Sa chambre était éclairée crûment.
Translate from Französisch to Englisch
Cette pièce est éclairée par le soleil.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne suis pas un expert, alors ma réponse à votre question est juste une supposition éclairée.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne suis pas un expert, alors ma réponse à ta question est juste une supposition éclairée.
Translate from Französisch to Englisch
Elle appartient à une couche sociale "éclairée".
Translate from Französisch to Englisch
La rue est éclairée.
Translate from Französisch to Englisch
La pièce est éclairée par une seule lampe.
Translate from Französisch to Englisch
La plage est éclairée par la lumière de la ville.
Translate from Französisch to Englisch
La pièce était éclairée par une seule bougie.
Translate from Französisch to Englisch
Elle faisait le moins de bruit possible, marchait, ainsi que dans une chambre de mort, sur la pointe des pieds, et elle souffla les bougies, ne voulant plus sans doute être éclairée que par les braises roses de l’âtre.
Translate from Französisch to Englisch
Il descend de voiture et gravit la pente du jardin jusqu'à la fenêtre éclairée.
Translate from Französisch to Englisch
La maison était éclairée.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis entré dans une ruelle mal éclairée.
Translate from Französisch to Englisch
Ils l'ont éclairée sur une vérité qu'elle ignorait.
Translate from Französisch to Englisch
Dans la nuit tropicale précoce, tandis que le quatuor à cordes jouait Les Quatre Saisons de Vivaldi sur une scène éclairée par des centaines de bougies électroniques (un sol d'étoiles ?), on entendait aussi, comme une musique de fond persistante, le bruit sourd que faisait la pluie en tombant sur le toit du théâtre.
Translate from Französisch to Englisch
Laissez-moi respirer l’air du soir, entendre les cris des rainettes, admirer les rayons de la lune qui tremblent sur les eaux ; laissez-moi m’emparer de cette nature où je crois voir mon bonheur écrit en toute chose, et qui m’apparaît pour la première fois dans sa splendeur, éclairée par l’amour, embellie par vous. Ève, chère aimée ! voici le premier moment de joie sans mélange que le sort m’ait donné !
Translate from Französisch to Englisch
La créature qui était sous mes yeux avait cette beauté surhumaine qui ne peut venir que du ciel ou de l’enfer. Ce n’était pas là une simple fille faite avec un peu de notre terre, et pauvrement éclairée à l’intérieur par le vacillant rayon d’une âme de femme. C’était un ange ! mais de ténèbres, mais de flamme et non de lumière.
Translate from Französisch to Englisch