Lernen Sie, wie man abattre in einem Französisch Satz verwendet. Über 38 handverlesene Beispiele.
Les difficultés ne sont pas faites pour abattre mais pour être abattues.
Translate from Französisch to Englisch
Ne te laisse pas abattre !
Translate from Französisch to Englisch
Parler une langue étrangère, c'est abattre une frontière. Parler de nombreuses langues, c'est en abattre plusieurs. Parler l'espéranto c'est vouloir les démolir toutes en même temps.
Translate from Französisch to Englisch
Nous devons travailler dur à abattre les barrières sociales.
Translate from Französisch to Englisch
La viande de bœuf des lasagnes de marque française vendues au Royaume-Uni où cela a fait tant scandale, était en fait du cheval, pour partie sain et roumain, vendu par une société chypriote à un intermédiaire néerlandais et pour partie anglais - abattu en France parce que les Anglais ne veulent pas abattre leurs propres chevaux - et impropre à la consommation du fait de leur dopage. Enfin c'est simple ! Il faut suivre, quoi !
Translate from Französisch to Englisch
Ne nous laissons pas abattre.
Translate from Französisch to Englisch
Ne les laissez pas vous abattre !
Translate from Französisch to Englisch
J'ai persuadé le policier de ne pas abattre le singe.
Translate from Französisch to Englisch
Abattre les opposants est la meilleure manière de s'en débarrasser avec l'accord de la population abrutie, en Russie.
Translate from Französisch to Englisch
Ne te laisse pas abattre !
Translate from Französisch to Englisch
Je suis ici pour abattre le gros chêne.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai dû abattre mon cheval parce qu'il souffrait beaucoup.
Translate from Französisch to Englisch
La Chine peut abattre vos satellites militaires.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne me laisserai pas abattre.
Translate from Französisch to Englisch
Nous ne pouvons pas nous laisser abattre comme des moutons.
Translate from Französisch to Englisch
Il n'est pas du genre à se laisser abattre.
Translate from Französisch to Englisch
Marie n'est pas du genre à se laisser abattre.
Translate from Französisch to Englisch
Allez-vous abattre tous ces arbres ?
Translate from Französisch to Englisch
Quoi qu'il en soit, ne nous laissons pas abattre !
Translate from Französisch to Englisch
Nous avons payé quelqu'un pour abattre l'arbre.
Translate from Französisch to Englisch
Il faut abattre cet arbre qui menace la maison.
Translate from Französisch to Englisch
Ne vous laissez pas abattre !
Translate from Französisch to Englisch
Il voulait abattre cet arbre mais sa femme n'a pas voulu.
Translate from Französisch to Englisch
Allez, te laisse pas abattre par le nouveau coronavirus !
Translate from Französisch to Englisch
Leur travail consiste à abattre les arbres morts.
Translate from Französisch to Englisch
Si j'avais huit heures pour abattre un arbre, je consacrerais les six premières heures à aiguiser la hache.
Translate from Französisch to Englisch
Il pensait à abattre cet arbre chenu.
Translate from Französisch to Englisch
Ne te laisse pas abattre, reprends-en une !
Translate from Französisch to Englisch
Je dois abattre cet arbre.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne faut jamais se laisser abattre.
Translate from Französisch to Englisch
Tom voulait abattre Marie.
Translate from Französisch to Englisch
Ils veulent abattre la volonté et l'espoir des Kabyles.
Translate from Französisch to Englisch
Ils veulent abattre un mur porteur.
Translate from Französisch to Englisch
Ne te laisse pas abattre.
Translate from Französisch to Englisch
Ne vous laissez pas abattre.
Translate from Französisch to Englisch
Le Hamas peut-il abattre des avions militaires israéliens ?
Translate from Französisch to Englisch
C'est un homme qui ne se laisse pas abattre.
Les pensées sont libres, qui peut les deviner ? Elles filent comme des ombres dans la nuit. Nul ne peut les connaître, nul chasseur les abattre. Il n'en reste pas moins vrai : les pensées sont libres.