Lernen Sie, wie man alentours in einem Französisch Satz verwendet. Über 72 handverlesene Beispiele.
Je vous montrerai les alentours au retour.
Translate from Französisch to Englisch
Il a exploré la région aux alentours du pôle Sud.
Translate from Französisch to Englisch
Avez-vous vu un portefeuille marron dans les alentours ?
Translate from Französisch to Englisch
Je pense que c'est quelque part dans les alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Il vit quelque part aux alentours du parc.
Translate from Französisch to Englisch
Aux alentours de minuit, je m'endors.
Translate from Französisch to Englisch
Il pleuvait aux alentours de Chicago.
Translate from Französisch to Englisch
Elle apparut aux alentours de midi.
Translate from Französisch to Englisch
Vous vivez dans les alentours.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai regardé aux alentours et ai constaté que j'étais la seule voiture sur la route.
Translate from Französisch to Englisch
Le dictionnaire contient aux alentours d'un demi-million de mots.
Translate from Französisch to Englisch
Il est sobre depuis presque un an mais il a succombé à la tentation aux alentours du nouvel an.
Translate from Französisch to Englisch
Je me suis endormi aux alentours de minuit.
Translate from Französisch to Englisch
Raoul et Landry moururent aux alentours de Metz en 1944.
Translate from Französisch to Englisch
Les sauveteurs ont cherché aux alentours dans l'espoir de trouver l'enfant.
Translate from Französisch to Englisch
Je pense que je vais jeter un œil aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Il déambule aux alentours, en transe.
Translate from Französisch to Englisch
Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit est quelque peu sinistre.
Translate from Französisch to Englisch
Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit donne un peu la pétoche.
Translate from Französisch to Englisch
Ils marchèrent aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a aux alentours de vingt ans.
Translate from Französisch to Englisch
Il y a beaucoup d'endroits à voir dans les alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Je regardais juste aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
J'étais juste en train de regarder aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Y avait-il qui que ce soit d'autre aux alentours ?
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne se trouve aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Il était entièrement seul; il n'y avait pas âme qui vive aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Cet accident s'est produit dimanche aux alentours de trois heures.
Translate from Französisch to Englisch
Pour quel motif te trouvais-tu dans les alentours ?
Translate from Französisch to Englisch
Personne n'est aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Afin de réguler la spéculation, l'État Islamique a publié un règlement encadrant le prix des butins. Le prix d'une femme yézidie ou chrétienne est aux alentours de cinquante euros, tandis que le prix d'un enfant y est de deux-cents euros. Curieux qu'un enfant, moins productif qu'une femme adulte, coûte quatre fois plus cher, non ?
Translate from Französisch to Englisch
Ce n'est pas le travail qui manque, dans les alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Il a regardé aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a regardé aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Elle n'a fait que regarder aux alentours.
Translate from Französisch to Englisch
Regardez aux alentours et dites-moi ce que vous voyez.
Translate from Französisch to Englisch
Regarde aux alentours et dis-moi ce que tu vois.
Translate from Französisch to Englisch
Il y a un hôpital aux alentours ?
Translate from Französisch to Englisch
Au cours de mon enfance, je suis souvent venu ici, observant les alentours et méditant.
Il habite aux alentours de Paris.
J'habite aux alentours de Paris.
Tom se promenait aux alentours de la ville.
Il n'y a personne aux alentours.
Ces garçons joueront aux alentours du château vert.
Ces garçons jouaient aux alentours du château vert.
Ces garçons jouent aux alentours du châteaux vert.
Les garçons jouent aux alentours du château vert.
Jetez un coup d'œil aux alentours.
Jette un coup d'œil aux alentours.
J'arriverai aux alentours de huit heures.
J'aimerais visiter les villages alentours.
C'est aux alentours de l'équinoxe d'été que les jours sont le plus longs.
Un homme rôde aux alentours.
Il observe les alentours.
Il n'y avait personne aux alentours.
Ne laissez pas las chats errants traîner dans les alentours.
Hier un incendie s'est déclaré aux alentours de notre maison.
Il est venu aux alentours de minuit.
Le matin, lorsque je me suis réveillé, j'ai trouvé que la neige avait enseveli les alentours.
Mon ami habite aux alentours de la poste.
Mon ami habite aux alentours du bureau de poste.
Mon amie habite aux alentours de la poste.
Mon amie habite aux alentours du bureau de poste.
Ma copine habite aux alentours de la poste.
Ma petite amie habite aux alentours de la poste.
Regardez bien aux alentours.
Il n'y a personne d'autre dans les alentours.
Il paraissait que personne n'était dans les alentours.
Nous sommes prêts à nous rendre dans les alentours proches.
On ne trouva pas d'arme aux alentours du cadavre de Tom.
À chaque début d'été, notre village organise un volontariat de désherbage des alentours pour éloigner les feux de forêts.
Il n’y avait pas grand monde aux alentours.