Lernen Sie, wie man allaient in einem Französisch Satz verwendet. Über 64 handverlesene Beispiele.
Tous les arguments allaient dans la même direction.
Translate from Französisch to Englisch
Je pensais que les choses allaient s'améliorer mais en fait elles ne font qu'empirer.
Translate from Französisch to Englisch
Les hommes croyaient qu'ils allaient m'appâter avec trois phrases susurrées à l'oreille.
Translate from Französisch to Englisch
Les villageois allaient célébrer le festival viticole.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai été surpris en apprenant qu'ils allaient se marier.
Translate from Französisch to Englisch
Quand j'ai rencontré mon ancien professeur, il m'a demandé comment allaient mes parents.
Translate from Französisch to Englisch
Chaque vendredi soir ils allaient se bourrer la gueule.
Translate from Französisch to Englisch
Où allaient-ils ? Est-ce que l’on sait où l’on va ?
Translate from Französisch to Englisch
Ils ont annoncé qu'ils allaient divorcer.
Translate from Französisch to Englisch
Ils annoncèrent qu'ils allaient divorcer.
Translate from Französisch to Englisch
Peu de gens allaient alors en faculté.
Translate from Französisch to Englisch
Ils n'ont pas dit comment ils allaient s'y rendre.
Translate from Französisch to Englisch
Elles n'ont pas dit comment elles allaient s'y rendre.
Translate from Französisch to Englisch
Ils allaient loin.
Translate from Französisch to Englisch
Elles allaient loin.
Translate from Französisch to Englisch
Ils allaient au travail.
Translate from Französisch to Englisch
Elles allaient au travail.
Translate from Französisch to Englisch
Les hommes allaient faire leurs besoins au fond du jardin.
Translate from Französisch to Englisch
Quelques-unes, dont les jambes étaient rompues, allaient en sautillant, comme des autruches blessées.
Translate from Französisch to Englisch
Ses mensonges allaient le desservir bientôt…
Translate from Französisch to Englisch
Les enfants allaient acheter des confiseries pendant l’entracte.
Translate from Französisch to Englisch
Mais les modifications proposées allaient l'une à l'encontre de l'autre.
Translate from Französisch to Englisch
Ils allaient lui tirer dessus.
Translate from Französisch to Englisch
Ils allaient la tuer.
Translate from Französisch to Englisch
Pourriez-vous m’indiquer M. Fromentin, métayer à la Belle-Étoile ? J’ai trouvé sa voiture et sa jument qui s’en allaient sans conducteur, le long d’un chemin près de la route de Saint-Loup-des-Bois.
Translate from Französisch to Englisch
Une à une, les voitures s’en allaient ; les roues grinçaient sur le sable de la grande allée.
Translate from Französisch to Englisch
Le gouvernement a annoncé aujourd'hui que les prix du pétrole allaient augmenter le mois prochain.
Translate from Französisch to Englisch
Où allaient-ils ?
Translate from Französisch to Englisch
Où allaient-elles ?
Translate from Französisch to Englisch
Un second et un troisième projectile passèrent en l’air : il était évident qu’on tirait sur eux, mais les boulets, dont on entendait distinctement le sifflement régulier, allaient se perdre derrière l’escadron.
Translate from Französisch to Englisch
Ils allaient, main dans la main.
Translate from Französisch to Englisch
Il y a dix ans, environ quarante mille filles allaient à l'école dans la province de Kounar, mais maintenant ce nombre a atteint soixante-douze mille.
Translate from Französisch to Englisch
Je pensais que Tom et Marie allaient encore à l'école.
Translate from Französisch to Englisch
Tom et Mary m'ont dit qu'ils allaient apprendre le français l'année prochaine.
Translate from Französisch to Englisch
Ils allaient manger.
Translate from Französisch to Englisch
Ils allaient de village en village, prêchant partout la bonne nouvelle.
Ils allaient ensemble.
Elles allaient ensemble.
Tom et Marie savaient qu'ils allaient être virés.
Ils allaient côte à côte.
Elles allaient côte à côte.
Les négociations allaient bon train.
Si tu avais vu plus loin que le bout de ton nez, tu aurais vu que tes propos allaient blesser Jamie.
De nombreux chameaux allaient par le vaste désert.
Par moments, j'ai cru que les sables allaient envahir et m'avaler.
Tous ces personnages si actifs allaient, venaient, couraient, pareils à des démons accomplissant quelque œuvre inconnue.
Des bandes de poules allaient et venaient, fouillant la paille, quêtant jusqu’au seuil des maisons, dont les portes laissées ouvertes bâillaient complaisamment au soleil.
Ni l'un ni l'autre n'avaient l'air de savoir où ils allaient.
« Tu peux me dire ce que tu fous dans ma chambre ? » « Rien. Je voulais juste voir comment allaient tes fleurs. Je sais à quel point elles comptent pour toi. » « Et moi, je suis la reine de Saba. Dégage ! Fissa ! »
Ses vêtements ne lui allaient pas bien.
Ils ont dit qu'ils allaient gagner.
C’était de l’Occident qu’était venue cette lumière qui devait éclairer jusqu’à ce qu’elle brûlât. C’était en Amérique que s’était levé ce soleil qui, en accomplissant son cours, devait faire de la France un vaste incendie à la lueur duquel les nations épouvantées allaient lire le mot république écrit en lettres de sang.
Quant les choses allaient mal pour lui, il n'avait trouvé personne à ses côtés.
J'ai entendu dire qu'ils allaient fermer ce club.
J'ai vu des voyageurs qui allaient en ville.
Heureusement, elle put sans encombre gagner sa chambre et s’y enfermer. Elle avait soif de solitude, elle voulait réfléchir, elle sentait la nécessité de s’affermir contre les coups terribles qui allaient la frapper.
Je savais qu'ils allaient me poser des questions.
Les touristes allaient visiter la Tour Eiffel.
Elles allaient de l'avant.
Ils m'ont dit qu'ils allaient bien.
Je croyais que les choses allaient changer.
« Avant, c’étaient les femmes mexicaines qui allaient aux États-Unis pour avoir recours à l’avortement, et maintenant ce sont les Américaines qui vont au Mexique pour bénéficier d’avortements médicalisés, car l’interdiction de l’I.V.G. ne dissuade pas les femmes d’y avoir recours, cela a pour conséquence de rendre le parcours d’accès plus difficile et dangereux, voire mortel. » ironise-t-elle avec tristesse en observant ce phénomène depuis des années.
Ils étaient trois petits enfants Qui s'en allaient glaner aux champs.
De bon matin, J'ai rencontré le train De trois grands Rois qui allaient en voyage ; De bon matin, J'ai rencontré le train De trois grands Rois dessus le grand chemin.