Lernen Sie, wie man anéanti in einem Französisch Satz verwendet. Über 28 handverlesene Beispiele.
Que ferais-tu si le monde était anéanti demain ?
Translate from Französisch to Englisch
Le froid a anéanti la récolte d'oranges.
Translate from Französisch to Englisch
La fournaise a anéanti la ville.
Translate from Französisch to Englisch
Quelle Amérique Dieu bénirait ? Est-ce celle qui a anéanti tous les Indiens ? Celle qui a bombardé des civils à Hiroshima ou bien celle qui envahit des pays tous les dix à vingt ans ?
Translate from Französisch to Englisch
Les États-Unis ont même tenté d'accuser Chavez d'abriter des terroristes d'Al-Qaïda sur le territoire vénézuélien. Si le Venezuela était un pays musulman, il aurait été anéanti par la puissance américaine depuis plusieurs années.
Translate from Französisch to Englisch
Après avoir anéanti deux pays, l'Afghanistan et l'Iraq, et avoir divisé la Serbie avec l'indépendance du Kosovo, les États-Unis pensaient qu'ils pouvaient continuer leur programme de déstabilisation et de division de l'Eurasie en toute tranquillité. Mais avec le retour de la Russie sur la scène internationale, il est probable que les Américains ne gagnent aucune des guerres qu'ils projettent de mener à l'avenir dans cette grande région, et peut-être même dans le reste du monde.
Translate from Französisch to Englisch
Sa maladie a anéanti tous ses espoirs.
Translate from Französisch to Englisch
Les informations l'ont anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
Si l'Iran est anéanti, la géopolitique du monde entier sera considérablement déstabilisée.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
J'étais anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
Je serais anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
Les Américains ont bombardé l'organisation terroriste autoproclamée "État islamique" pendant un an sans freiner son avancée. Les Russes les l'ont bombardée pendant deux mois et ils ont virtuellement anéanti toutes les infrastructures économiques de cette organisation. Ceci montre bien qui soutient cette organisation.
Translate from Französisch to Englisch
Le vieillard, à ces mots, / de son cœur oppressé poussant de longs sanglots : / " Il est, il est venu ce jour épouvantable, / ce jour de nos grandeurs le terme inévitable : / Ilion, les Troyens, tout est anéanti. / De Jupiter sur nous le bras appesanti / livre aux enfants d'Argos leur malheureuse proie. "
Translate from Französisch to Englisch
Il a complètement anéanti la pierre.
Translate from Französisch to Englisch
La grêle a anéanti les récoltes.
Translate from Französisch to Englisch
Cette nouvelle nous a anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
La bombe a totalement anéanti la ville.
Translate from Französisch to Englisch
Tom a l'air anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
Il est anéanti depuis qu'il a appris la nouvelle.
Translate from Französisch to Englisch
Ils ont anéanti l'ennemi.
Translate from Französisch to Englisch
L'ennemi a été anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
Il a été anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
Ça a été anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
Anéanti, sans forces, il se laissa tomber sur un fauteuil. De grosses larmes silencieuses tombaient le long de ses joues, et par moments, un soupir profond soulevait sa poitrine.
Translate from Französisch to Englisch
La maladie l'a anéanti.
Translate from Französisch to Englisch
Ils ont anéanti son espoir.
Translate from Französisch to Englisch
Tu nous l'as anéanti.
Translate from Französisch to Englisch