Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "bible"

Lernen Sie, wie man bible in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

"Tu aimeras ton prochain" est une citation de la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

D'après la Bible, Dieu créa la Terre en six jours.
Translate from Französisch to Englisch

Chaque fois que je lis la bible je suis profondément ému.
Translate from Französisch to Englisch

C'est la première fois que je lis la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Elle transporte toujours la Sainte Bible avec elle.
Translate from Französisch to Englisch

Tu devrais le jurer sur la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Le titre de ce roman provient de la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Ce sont toutes des citations tirées de la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

C'est la bible du base-ball.
Translate from Französisch to Englisch

«Tu aimeras ton prochain comme toi-même » est une citation de la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Ce livre est pour moi ce que la Bible est pour toi.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne peux absolument pas comprendre ce passage de la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Mon grand-père aura lu la Bible dix fois s'il la lit encore.
Translate from Französisch to Englisch

Je fais allusion plusieurs fois à la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Le livre le plus lu au monde est la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Comme dans la Bible, l'homme n'est pas toujours parfait.
Translate from Französisch to Englisch

Ainsi dit la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

On peut trouver beaucoup de sages paroles dans la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

La Bible nous dit d'aimer notre prochain.
Translate from Französisch to Englisch

Il est fréquent de rencontrer aujourd'hui des jeunes gens qui n'ont point connaissance de la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Le professeur lut un passage de la Bible à la classe.
Translate from Französisch to Englisch

Aucun autre livre n'est aussi lu que la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Il cite souvent la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Il a terminé en citant la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Il cita certains proverbes célèbres tirés de la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Elle citait la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Nous lisons tous deux la bible jour et nuit, mais vous lisez noir là où je lis blanc.
Translate from Französisch to Englisch

La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes.
Translate from Französisch to Englisch

D'après le récit de la Bible, Dieu eut besoin de six jours pour faire le monde.
Translate from Französisch to Englisch

Selon la bible, Dieu créa le monde en six jours.
Translate from Französisch to Englisch

Selon la Bible, Dieu créa le monde en six jours.
Translate from Französisch to Englisch

La tour de Babel de la Bible est ce que les architectes nomment un zigouigoui.
Translate from Französisch to Englisch

Mon pasteur et moi ne sommes pas en phase sur la question de l'interprétation littérale de la Bible.
Translate from Französisch to Englisch

Dieu créa l'homme à son image, dit la Bible ; les philosophes font le contraire, ils créent Dieu à la leur.
Translate from Französisch to Englisch

Je lis souvent la Bible le soir avant d'aller dormir.
Translate from Französisch to Englisch

Je lis la Bible pour apprendre l'espéranto.
Translate from Französisch to Englisch

Est-ce une Bible judaïque ou catholique ?
Translate from Französisch to Englisch

La Bible catholique contient tout de la Bible protestante additionné de plusieurs autres livres.
Translate from Französisch to Englisch

Est-il juste de dire que le Coran est la Bible des Musulmans ?

C'est écrit ainsi dans la Bible.

Elle a attiré mon attention sur le fait que les proverbes en espéranto ont une histoire qui est plus longue que la durée de vie de cette langue jusqu'à présent, car ils prennent leur source dans la traduction d'autres langues qui, à leur tour, puisèrent les proverbes en partie dans le latin ou dans la Bible.

Qui a écrit la Bible ?

Elle passe un peu de temps chaque jour à lire la Bible.

"L'Ancien Testament" est la première partie de la Bible.

Les Actes des Apôtres constituent une partie de la Bible.

La Bible est le livre le plus traduit et le plus lu dans le monde.

Le fait que la Bible ait plusieurs auteurs est un fait depuis longtemps établi à la fois par les érudits juifs et chrétiens.

Certaines personnes tentent d'expliquer la vérité de la Bible par la science.

La Bible ne connaît pas les bombes atomiques, les accidents de la circulation, les crises financières, la cybercriminalité, le vacarme des autos ni la pollution atmosphérique : oh ! Dieu ! quels temps paradisiaques !

La Bible nous enseigne à aimer nos prochains et aussi nos ennemis, probablement parce qu'en règle générale, il s'agit des mêmes personnes.

Les traducteurs de la Bible furent considérés comme blasphémateurs.

Nulle part dans la Bible il n'est précisé si Jésus n'était pas un vélociraptor.

Dans la Bible on dit que nous sommes l'image de Dieu.

Tom lit la Bible.

Marie a jeté la Bible au feu.

T'as pas pris de whisky, tu ne vas pas lire la Bible toute la nuit !

Est-ce que tu lis régulièrement la Bible ?

Sami connaissait la Bible de long en large.

Elle a étudié la bible.

Le Nouveau Testament est la deuxième partie de la Bible.

Ces livres sont basés sur la Bible.

Il n'y a pas que de la Bible que l'histoire d'un déluge soit connue.

Quel âge a la Bible ?

La Bible déclare clairement que Jésus est Dieu lui-même.

Selon la Bible, les Trois Rois ont été guidés vers Jésus par une étoile brillante.

Pour écrire une bonne histoire de jeu vidéo et permettre à d'autres de contribuer dans le même univers, le « narrative designer » rédige ce que l'on appelle « une bible ».

Elles sont allées acheter une Bible.

Je connais la Bible par cœur.

Certaines phrases de la Bible ou du Coran sont des erreurs de traduction à partir de l’Araméen, et des textes antérieurs transmis par les Esséniens.

La Bible est un torche-cul.

C'est dans la Bible.

Thomas a la Bible en neuf langues : espagnol, espéranto, français, grec, hongrois, anglais, latin, portugais et russe.

« C'est tiré de la Bible ? » « Où dans la Bible ? »

Ce créationniste américain fait passer les dinosaures pour les dragons cités dans la Bible.

La Bible hébraïque n’a rien à voir avec Jésus ou le christianisme et a en fait été écrite avant l’avènement du christianisme.

Les 150 poèmes du Livre des Psaumes représentent une gamme de voix et d’émotions humaines et comptent parmi les versets les plus lus de la Bible.

Je lis souvent la Bible avant d'aller au lit.

Je crois que Jean 3:16 est le verset le plus connu de la Bible.

Il étudie la Bible.

Sami a une Bible.

Il a étudié sa Bible.

Elle a cité la Bible.

Elle porte toujours une Bible.

Ils étudient la Bible.

Est-ce que vous lisez la Bible ?

Est-ce que tu lis la Bible ?

Tom cite souvent la Bible.

Sami lit encore la Bible.

Sami a lu toute la Bible.

Sami n'a jamais lu la Bible.

La télé n'est pas une Bible.

La télévision n'est pas une Bible.

La Genèse est le premier livre de la Bible.

Le Livre de la Genèse est le premier livre de la Bible.

Lisons quelques versets de la Bible.

Tom passe toute sa journée à lire la Bible.

Tom passe toute la journée à lire la Bible.

Tom lit la Bible toute la journée.

As-tu déjà lu la Bible ?

Je ne vois pas le rapport avec la Bible.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch