Lernen Sie, wie man bizarrement in einem Französisch Satz verwendet. Über 48 handverlesene Beispiele.
Bizarrement, le professeur ne m'a pas grondé.
Translate from Französisch to Englisch
Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.
Translate from Französisch to Englisch
Il se comporte bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Bizarrement, je me sens l'envie de dormir lorsque j'écoute cette chanson.
Translate from Französisch to Englisch
Les gens sont bizarrement plus sensibles aux drames humains s'ils sont rapportés sur les réseaux sociaux.
Translate from Französisch to Englisch
Politicien, c'est un emploi de merde, mais bizarrement, aucun ne veut jamais le quitter. Apparemment, c'est trop bandant.
Translate from Französisch to Englisch
Bizarrement, son comportement particulier ne me semblait pas du tout étrange au début. Oui, peut-être un peu déconcertant.
Translate from Französisch to Englisch
Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.
Translate from Französisch to Englisch
Ils se comportaient bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
La voiture s'est comportée bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Il s'est mis à se comporter bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Elle s'est mise à se comporter bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Il se conduit parfois bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Tous les opposants politiques, dans les pays orientaux, finissent toujours bizarrement accusés de corruption. Étrange corrélation de la géographie et de la justice.
Translate from Französisch to Englisch
« Elle parle bizarrement. » pensai-je.
Translate from Französisch to Englisch
L'homme se comportait bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Une jeune fille bizarrement vêtue sortit de la foule. Elle était accompagnée d’une petite chèvre blanche à cornes dorées et portait un tambour de basque à la main.
Translate from Französisch to Englisch
Bizarrement, il a échoué.
Translate from Französisch to Englisch
Pourquoi parles-tu si bizarrement ?
Translate from Französisch to Englisch
Tom se comporte bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
C'est bizarrement moche.
Translate from Französisch to Englisch
Des fois, Marika se comporte bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Vous me regardez bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Tom agit vraiment bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Tu te comportes bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Il s'est comporté très bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Il a agi bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Voir un singe apprivoisé est bizarrement une chose qui plaît.
Translate from Französisch to Englisch
Vous réagissez bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Tu réagis bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Je trouve qu'il écrit bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Tom parle bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Il se comporte plutôt bizarrement ces derniers temps.
Translate from Französisch to Englisch
Il me regarde bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Tu te comportes très bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Bizarrement, je n’ai jamais reçu ce message.
Translate from Französisch to Englisch
Bizarrement, je n'ai ressenti aucune douleur.
Translate from Französisch to Englisch
Parfois, il se comporte bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Ils me regardaient bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
Ça sonne bizarrement.
Translate from Französisch to Englisch
David était bizarrement déçu.
Translate from Französisch to Englisch
Michael était bizarrement absent.
Translate from Französisch to Englisch
Bizarrement, je ne peux pas répondre.
Il se comporte bizarrement ces derniers temps.
Pourquoi te comportes-tu si bizarrement ?
Bizarrement, je n’ai reçu aucun message.
Je me suis assis bizarrement, du coup j’ai eu les jambes engourdies.
Tu te comportes bizarrement aujourd'hui.