Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "cache"

Lernen Sie, wie man cache in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

La mort est le fait hideux que la Nature doit cacher, et elle la cache très bien.
Translate from Französisch to Englisch

On cache certaines informations aux patients, quand il y a un risque de les paniquer.
Translate from Französisch to Englisch

Il cache sa tristesse derrière un sourire.
Translate from Französisch to Englisch

S'il te plaît, cache le pot de confiture de myrtilles là où Takako ne le verra pas.
Translate from Französisch to Englisch

Je me demande où il se cache.
Translate from Französisch to Englisch

Résous le mystère qui se cache derrière le meurtre.
Translate from Französisch to Englisch

Il y a quelque chose de très étrange qui se cache derrière ça, Scott !
Translate from Französisch to Englisch

C'est l'arbre qui cache la forêt.
Translate from Französisch to Englisch

Ne te cache pas sous le lit.
Translate from Französisch to Englisch

Cours et cache-toi dans les montagnes.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne te cache rien.
Translate from Französisch to Englisch

Il semble qu'elle cache un secret.
Translate from Französisch to Englisch

Il se cache.
Translate from Französisch to Englisch

Cache ceci dans un endroit sûr. Je ne veux pas que qui que ce soit mette les mains dessus.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai trouvé une cache des recettes de ma grand-mère tassées au fond d'un tiroir.
Translate from Französisch to Englisch

Mon voisin a trouvé une cache de pièces romaines antiques en utilisant son détecteur de métaux.
Translate from Französisch to Englisch

Si on cache une région du corps, c'est pour mieux attirer l'attention sur elle.
Translate from Französisch to Englisch

Je me demande si ma mère me cache quelque chose : elle m'a appelé «fils de pute» aujourd'hui.
Translate from Französisch to Englisch

Le diable se cache dans la classe.
Translate from Französisch to Englisch

Derrière chaque grande fortune se cache un crime.
Translate from Französisch to Englisch

Une faute cache souvent l'autre.
Translate from Französisch to Englisch

Il se cache la tête dans le sable, comme une autruche.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne me cache pas.
Translate from Französisch to Englisch

Dans mon enfance, je jouais souvent à cache-cache !
Translate from Französisch to Englisch

Le diable se cache dans les détails, ainsi que vous le savez tous.
Translate from Französisch to Englisch

Qui se cache derrière les rideaux ?
Translate from Französisch to Englisch

Elle ne porte que des cache-tétons et un string.
Translate from Französisch to Englisch

Personne ne sera plus jamais capable de briser l'enceinte qui cache mon cœur.
Translate from Französisch to Englisch

Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Translate from Französisch to Englisch

Il me cache quelque chose.
Translate from Französisch to Englisch

La mort joua longtemps à cache-cache avec nous et après, soudainement elle a choisi le meilleur.
Translate from Französisch to Englisch

Le tigre se cache dans les bambous.
Translate from Französisch to Englisch

L'araignée se cache dans un coin de sa toile.
Translate from Französisch to Englisch

Le soleil se cache derrière les nuages.
Translate from Französisch to Englisch

François, prudent, se cache derrière elle.
Translate from Französisch to Englisch

Ces employés de banque semblent ces derniers temps si courtoisement irrespectueux : je me demande ce que cela cache.

Les fautes de langues, c'est comme les trains, l'une cache l'autre.

Le diable se cache dans les détails.

Tom croit que le gouvernement cache la vérité au sujet des extraterrestres.

Je te cache trois secrets.

Je vous cache trois secrets.

Toute la vie humaine ressemble à une plante qui contient pas seulement ce qu’elle offre à nos yeux, mais encore un état futur qu’elle cache au tréfonds de son être.

Je ne les cache pas.

Je ne leur cache pas la vérité.

Elle se cache dans le placard.

Elle se cache dans la penderie.

Il se cache dans le placard.

Il se cache dans la penderie.

Mon chat se cache sous la cuisinière.

Mon chat se cache sous le poêle.

Je ne vous cache pas.

Je ne vous cache pas la vérité.

Que cache-t-il ?

Tu fais déjà du géo-cache-cache ?

Qu'est-ce qui te fait penser que je cache quelque chose ?

Qu'est-ce qui vous fait penser que je cache quelque chose ?

J'arrive habituellement à deviner lorsque quelqu'un cache quelque chose.

Quelqu'un se cache dans le placard.

J'ai l'impression qu'elle cache quelque chose.

Je pense qu'elle cache quelque chose.

Je pense qu'elle me cache quelque chose.

Je pense qu'il me cache quelque chose.

Qui se cache derrière le rideau ?

Il y a quelqu'un qui arrive. Ferme la boîte et cache-la !

Son projet cache quelque chose.

Tom se cache.

Je me cache.

Je pense que Tom se cache aux yeux de Marie.

Tom me cache aussi quelque chose.

Tous les deux, s’avançant dans ces tristes royaumes Habités par le vide et peuplés de fantômes, Marchoient à la lueur du crépuscule obscur, Tel, lorsqu’un voile épais des cieux cache l’azur, Au jour pâle et douteux de leur lumière avare, Dans le fond des forêts le voyageur s’égare.

Marie est assise sur un tronc d'arbre, couvrant ses yeux de ses mains. Pendant ce temps, Tom se cache quelque part dans la densité du sous-bois.

Il cache sa tristesse en souriant.

Je ne vous cache pas mon inquiétude.

C’est l’arbre qui cache la forêt à Tom.

J'ai oublié mon cache-nez.

Je sais que Tom me cache quelque chose.

Un nuage cache le soleil.

Je suis tombé dans un nid d’euro-collabos qui ne savent pas ce que l’Europe cache. Intelligents, mais pas malins.

Il y a un univers parallèle qui se cache à l'intérieur du triangle des Bermudes.

Tom cache quelque chose et Manon le sait.

Je pense qu'il cache quelque chose.

Le poisson se cache sous les rochers.

Je ne cache rien.

Elle vous cache quelque chose.

Ma femme me cache quelque chose.

Pourquoi les éléphants n'ont-ils pas besoin de cache-oreilles ?

Ce qu'est un individu commence à se manifester quand décroît son talent — quand il cesse de faire montre de ce dont il est capable. Le talent est aussi un ornement ; un ornement est aussi une cache.

Le hérisson se cache la tête.

Mais pourquoi cache-t-elle cela en ma présence,comme si l'enfant n'était pas de moi?

Qu'est-ce qu'il cache ?

Elle nous cache bien des choses cette fille.

Elle cache la cicatrice qu'elle a sur le front avec ses cheveux.

Ne te cache pas là-derrière !

Je ne me cache pas derrière un pseudo.

Cache-il quelque chose ?

Tom cache-t-il quelque chose ?

Cache-t-elle quelque chose ?

Marie cache-t-elle quelque chose ?

Tom me cache quelque chose.

Elle me cache quelque chose.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch