Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "changé"

Lernen Sie, wie man changé in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

J'ai changé la disposition de mon site.
Translate from Französisch to Englisch

Il a beaucoup changé depuis la dernière fois.
Translate from Französisch to Englisch

Cette fille a changé de look.
Translate from Französisch to Englisch

Tu as beaucoup changé.
Translate from Französisch to Englisch

Comme nous l'espérions, le temps a changé pour devenir beau.
Translate from Französisch to Englisch

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.
Translate from Französisch to Englisch

C'est la guerre qui a changé le Japon.
Translate from Französisch to Englisch

Elle avait tellement changé, que je ne pouvais pas la reconnaitre.
Translate from Französisch to Englisch

Les assassinats n'ont jamais changé l'Histoire du monde.
Translate from Französisch to Englisch

Je me suis déjà changé.
Translate from Französisch to Englisch

Mais de nos jours, les choses ont énormément changé.
Translate from Französisch to Englisch

Il a changé de société pour un bon salaire.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a changé son nom pour "Anne".
Translate from Französisch to Englisch

J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce.
Translate from Französisch to Englisch

Notre mode de vie a changé depuis le commencement de la civilisation européenne.
Translate from Französisch to Englisch

Ma grand-mère n'a jamais changé de style de vie.
Translate from Französisch to Englisch

Il a changé d'école l'année dernière.
Translate from Französisch to Englisch

Il a changé de sujet de conversation.
Translate from Französisch to Englisch

Son expression a rapidement changé.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai changé d'adresse le mois dernier.
Translate from Französisch to Englisch

Dans dix ans notre ville aura beaucoup changé.
Translate from Französisch to Englisch

Il a beaucoup changé de look.
Translate from Französisch to Englisch

Tu as tellement changé que j'ai du mal à te reconnaître.
Translate from Französisch to Englisch

Le prince fut changé en arbre par magie.
Translate from Französisch to Englisch

Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.
Translate from Französisch to Englisch

Il voulait venir avec moi à ta rencontre, mais a finalement changé d’avis.
Translate from Französisch to Englisch

L'argent a changé sa vie.
Translate from Französisch to Englisch

Ce qui a changé, c'est que, maintenant, c'est payant.
Translate from Französisch to Englisch

Ayant changé le vilebrequin, ils mangèrent une poêlée de légumes à la japonaise.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a beaucoup changé depuis que je l'avais vue la dernière fois.
Translate from Französisch to Englisch

Le Japon a fortement changé dans les 50 dernières années.
Translate from Französisch to Englisch

Tu n'as pas du tout changé.
Translate from Französisch to Englisch

Mon attitude à son égard a changé.
Translate from Französisch to Englisch

Il a changé de conversation.
Translate from Französisch to Englisch

Le garçon n'a pas changé son opinion.
Translate from Französisch to Englisch

Parce que son aspect a totalement changé, il est probable que vous ne le reconnaitrez pas.
Translate from Französisch to Englisch

Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.
Translate from Französisch to Englisch

Les attentats n'ont jamais changé l'Histoire du monde.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a tellement changé, que je n’ai pas pu la reconnaître.
Translate from Französisch to Englisch

Les Islandais peuvent lire de vieilles sagas, mais l'écriture et le contexte ont tellement changé qu'ils ne comprennent pas de quoi parlent les textes.
Translate from Französisch to Englisch

Vous avez changé la taille ?

Tu as changé la taille ?

La situation politique a changé.

Ce qui devait être changé ayant été changé.

Elle a changé de sujet.

Il a changé quelques mots.

La situation a radicalement changé.

Je suppose que tu as beaucoup changé. J'imagine quelle belle jeune fille tu as dû devenir…

J'ai changé la mise en page de mon site.

J'ai changé d'avis pour sortir et je suis resté à la maison.

Depuis ce matin il ronchonne que personne a remarqué qu'il avait changé la décoration du bureau.

Tu as bien changé.

Il a changé.

Mon adresse électronique a changé.

Si tu veux que les gens croient que tu as changé d'opinion, il faut le leur signifier !

J'ai changé mon repas habituel et j'ai mangé un steak à la place.

J'ai changé mon déjeuner habituel et j'ai mangé un steak à la place.

Si le nez de Cléopâtre avait été moins long, sa face, à elle, aurait été changé, bien avant celle du monde.

Ma mère a changé les draps de lit.

Beaucoup a changé depuis les années soixante-dix, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.

Beaucoup a changé depuis les années septante, bien que les cheveux longs ne soient toujours pas vraiment encore passés de mode.

L’Afghanistan et l'Iran ont tous deux changé leur hymne national à plusieurs reprises au cours du 20e siècle.

La ville a considérablement changé ces deux dernières années.

J'ai changé la disposition de mon site web.

J'ai changé l'agencement de mon site web.

Son apparence a beaucoup changé.

Depuis qu'il est arrivé, tout a changé.

Cette ville n'a pas beaucoup changé au cours des dix dernières années.

Les temps ont changé.

J'ai changé d'avis.

Qui a changé de sujet ?

Nous avons changé nos plans à cause de son retard.

Tu as changé depuis que je t'ai vu l'année dernière.

Vous avez changé depuis que je vous ai vu l'an passé.

Vous avez changé depuis que je vous ai vus l'an passé.

Vous avez changé depuis que je vous ai vue l'an passé.

Vous avez changé depuis que je vous ai vues l'an passé.

J'ai de nouveau réfléchi et changé mon opinion.

La fée a changé le prince en chat.

Le cours de l'Histoire ne peut plus être changé après-coup.

Quelqu'un avait-il changé quelque chose avant qu'elle vienne ?

J'avais prévu de l'appeler mais j'ai changé d'avis et je ne l'ai pas fait.

Quand avez-vous changé d'adresse ?

Quand as-tu changé d'adresse ?

Elle a changé son horaire pour se caler sur le sien.

Ça m'est égal, combien de fois tu dis que tu m'aimes. Je sais que tes sentiments pour elle n'ont pas changé.

Ça m'est égal, combien de fois vous dites que vous m'aimez. Je sais que vos sentiments pour elle n'ont pas changé.

La ville a beaucoup changé depuis lors.

Nous avons changé nos plans parce qu'elle est arrivée tard.

Il a eu beau essayer, mon opinion n'a pas changé.

Bien que la majorité d'entre nous soit plus aisée que nos parents ou grand-parents, notre degré de bonheur n'a pas changé pour refléter cette situation.

Lorsque tu apprends qu'une montagne aurait été déplacée, crois-le ; mais lorsqu'en revanche tu apprends qu'un homme a changé son caractère, ne le crois pas.

Le monde a changé.

Tom a dit qu'il avait changé.

Il a changé d'avis.

Les choses ont changé.

Il a changé les meubles de place.

Nous avons changé toutes les ampoules à incandescence contre de nouvelles ampoules à économie d'énergie.

Tom a beaucoup changé depuis.

Tout ceci a changé au cours du vingtième siècle.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch