Lernen Sie, wie man chargés in einem Französisch Satz verwendet. Über 30 handverlesene Beispiele.
Le tribunal désigne dans le même jugement un ou plusieurs curateurs chargés, sous la surveillance du juge-commissaire, de l'administration et de la liquidation de la faillite.
Translate from Französisch to Englisch
Sophie aperçut tout près du chemin une multitude de fraisiers chargés de fraises.
Translate from Französisch to Englisch
Nous nous sommes chargés de l'affaire.
Translate from Französisch to Englisch
Vous vous êtes chargés de l'affaire.
Translate from Französisch to Englisch
Ils se sont chargés de l'affaire.
Translate from Französisch to Englisch
Nous étions chargés de cette affaire.
Translate from Französisch to Englisch
Vous étiez chargés de cette affaire.
Translate from Französisch to Englisch
Ils étaient chargés de cette affaire.
Translate from Französisch to Englisch
Nous avons été chargés de continuer ce travail.
Translate from Französisch to Englisch
Vous avez été chargés de continuer ce travail.
Translate from Französisch to Englisch
Ils ont été chargés de continuer ce travail.
Translate from Französisch to Englisch
Ils étaient chargés comme des ânes bâtés.
Translate from Französisch to Englisch
Ils avaient, pour nous voir, traversé tout le département, chargés de ballots de châtaignes et de victuailles pour Noël enveloppées dans des serviettes.
Translate from Französisch to Englisch
Nous avons tendu une embuscade à plusieurs centaines de leurs nouveaux robots J-37 derrière les lignes ennemies dans une zone de rassemblement et nous les avons tous détruits en envoyant un troupeau de moutons chargés d'explosifs à travers leur campement.
Translate from Französisch to Englisch
Qu'avait encor grossie une foule nouvelle, / femmes, enfants, vieillards, restes infortunés / chargés de leurs débris, à l'exil condamnés.
Translate from Französisch to Englisch
L'usine accueille tous les jours trois camions chargés de fèves de cacao, soit l'équivalent de soixante-douze tonnes de fèves !
Translate from Französisch to Englisch
Bien que les bateaux fussent chargés, ils naviguèrent relativement rapidement.
Translate from Französisch to Englisch
Vous avez été chargés de finir ce travail.
Translate from Französisch to Englisch
Les flingues n'étaient pas chargés.
Translate from Französisch to Englisch
Ils ont traversé la frontière chargés de drogue.
Translate from Französisch to Englisch
Les ninjas étaient souvent chargés de protéger les familles nobles japonaises.
Translate from Französisch to Englisch
Ils vous les ont chargés avec plaisir.
Translate from Französisch to Englisch
Les filets étaient chargés de poissons.
Translate from Französisch to Englisch
Vous les leur avez chargés avec plaisir.
Translate from Französisch to Englisch
Elle vous les a chargés avec plaisir.
Translate from Französisch to Englisch
Vous les avez chargés avec plaisir.
Translate from Französisch to Englisch
Tu les leur a chargés avec plaisir.
Translate from Französisch to Englisch
Je les leur ai chargés avec plaisir.
Translate from Französisch to Englisch
C'est elle qui les leur avait chargés.
Translate from Französisch to Englisch
C'était elle qui les leur avait chargés.
Translate from Französisch to Englisch