Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "chercher"

Lernen Sie, wie man chercher in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher « viagra » dans Wikipédia.
Translate from Französisch to Englisch

« C'est ce que j'étais en train de chercher », s'exclama-t-il.
Translate from Französisch to Englisch

Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer.
Translate from Französisch to Englisch

J'irai le chercher à la gare.
Translate from Französisch to Englisch

Après avoir passé trois semaines à chercher un travail, il en trouva un bien payé.
Translate from Französisch to Englisch

Une fois tout l'argent dépensé, on commença à chercher du travail.
Translate from Französisch to Englisch

Envoyez chercher le docteur tout de suite.
Translate from Französisch to Englisch

Fred passa toute la journée à chercher un travail.
Translate from Französisch to Englisch

Cesse de chercher la faute chez autrui.
Translate from Französisch to Englisch

Si possible, les Japonais semblent préférer choisir un conjoint qui leur ressemble, chercher une situation stable qui assure une promotion lente mais régulière et mettre leurs économies à la banque.
Translate from Französisch to Englisch

Après la construction d'une ou deux grandes usines aux abords ou dans une ville, les gens viennent chercher du travail et bientôt, une zone industrielle commence à se développer.
Translate from Französisch to Englisch

Sa mère vint le chercher.
Translate from Französisch to Englisch

Il est allé chercher le médecin.
Translate from Französisch to Englisch

Il alla chercher de l'eau à la source.
Translate from Französisch to Englisch

Il a envoyé son fils dehors chercher le journal.
Translate from Französisch to Englisch

Elle est sortie pour chercher un taxi.
Translate from Französisch to Englisch

Je viendrai vous chercher à 8 heures demain matin.
Translate from Französisch to Englisch

Allez chercher une chaise dans la pièce d'à côté, s'il vous plait.
Translate from Französisch to Englisch

Pourriez-vous m'aider à chercher mes clefs ?
Translate from Französisch to Englisch

Il est ici pour chercher la bagarre.
Translate from Französisch to Englisch

Nous avons beau eu chercher, nous n'avons rien trouvé.
Translate from Französisch to Englisch

Il décida de chercher des informations autre part.
Translate from Französisch to Englisch

Viendras-tu me chercher demain matin à sept heures ?
Translate from Französisch to Englisch

Il commença à chercher un travail.
Translate from Französisch to Englisch

Je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne te chercher chez toi.
Translate from Französisch to Englisch

Allez chercher un médecin tout de suite, s'il vous plaît.
Translate from Französisch to Englisch

L'ours n'omit de chercher dans aucun endroit alors qu'il cherchait des insectes juteux.
Translate from Französisch to Englisch

Laisse-moi chercher cela sur google pour toi.
Translate from Französisch to Englisch

On se fait une grande affaire de chercher les meilleures méthodes d'apprendre à lire. Un moyen plus sûr que tous ceux-là, et qu'on oublie toujours, est le désir d'apprendre. Donnez à l'enfant ce désir ; toute méthode lui sera bonne.
Translate from Französisch to Englisch

Il y a des choses que l'intelligence seule est capable de chercher, mais que par elle-même elle ne trouvera jamais. Ces choses, l'instinct seul les trouverait, mais il ne les cherchera jamais.
Translate from Französisch to Englisch

Est-ce que tu peux m'aider à chercher mon portefeuille s'il te plait ?
Translate from Französisch to Englisch

J'ai bougé toute la journée pour chercher un prêt.
Translate from Französisch to Englisch

C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.

La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais.

Laissez-moi aller vous chercher quelque chose à boire.

Ne te serais-tu pas retrouvé en train de chercher des choses sur lesquelles il y avait écrit 20% en plus ?

Va chercher un verre d'eau.

N'oublie pas de venir me chercher à 6 heures demain.

Je suis parti chercher Wang.

Bien que diplômé de l'université, notre imbécile de fils passe son temps à jouer au pachinko au lieu de chercher du travail.

Je suis en train de chercher une harpe électrique.

Il a commencé à chercher un travail.

N’oublie pas de venir me chercher demain à six heures.

Elle me demanda d'aller la chercher à la gare.

Quand tu rencontres des mots inconnus, tu dois les chercher dans un dictionnaire.

Je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne vous chercher chez vous.

Je vais vous chercher une boisson.

Le président Ho Chi Minh a bourlingué durant trente années à travers le monde pour chercher la voie au salut national.

Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes.

Je vais sortir chercher mon oncle, il a un peu bu, donc je vais prendre la voiture à sa place pour le ramener.

J'adore te chercher des poux !

J'ai enfin trouvé cette clef que je n'arrête pas de chercher.

N'oublie pas de venir me chercher demain matin.

Il faut dix personnes pour chercher ce qu'une seule a rangé.

Telle est la misérable condition des hommes, qu'il leur faut chercher, dans la société, des consolations aux maux de la nature, et, dans la nature, des consolations aux maux de la société. Combien d'hommes n'ont trouvé, ni dans l'une, ni dans l'autre, des distractions à leurs peines !

Autant chercher une aiguille dans une botte de foin.

Assurez-vous de venir me chercher à cinq heures, s'il vous plaît.

Je suis en train de chercher une papeterie pour acheter des stylos.

Pouvez-vous me mettre un exemplaire de ce produit de côté ? Je viendrai le chercher après-demain en fin de matinée.

Angela doit aller chercher le fric.

Ne va pas chercher midi à quatorze heures.

Ma mère venait habituellement me chercher lorsque j'étais à l'école primaire.

Va me chercher un verre de lait.

Je vais vous chercher une chaise ?

Devrais-je aller vous chercher une chaise ?

C’est une vérité reconnue, qu’un jeune homme qui a de la fortune doit chercher à se marier.

Je suis allé en ville pour y chercher un bon restaurant.

J'ai faim, donc je vais chercher quelque chose à manger.

Je vais chercher cette ventouse.

Je suis complètement trempé à cause de la pluie. Viendrais-tu me chercher en voiture maintenant?

Ça ne sert à rien de chercher le gâteau; je l'ai déjà mangé.

Pour savoir si une phrase n'est probablement pas licite, la recette est simple: Il suffit d'écrire un algorithme qui génère des phrases en prenant des mots au hasard dans le dictionnaire, puis de chercher si elle se trouve dans Tatoeba.

Il cessa de chercher la perle.

Une girafe allonge le cou pour aller chercher de la nourriture.

Votre Tribunal est en vous-même, pourquoi le chercher ailleurs ?

Il est en train de chercher une maison plus grande.

Va me chercher ma serpe.

Il faut que tu me retrouves ma dinde ou que tu me la payes. Va la chercher dans les environs, elle ne doit pas être loin.

Les gens sont trop flemmards pour chercher par eux-mêmes dans un dictionnaire.

En Nekhludov, comme en tout homme, il y avait deux hommes. Il y avait l’homme moral, disposé à ne chercher son bien que dans le bien des autres ; et il y avait l'homme animal, ne cherchant que son bien individuel et prêt à sacrifier pour lui le bien du monde entier.

Chercher une solution à ce problème n'avait pas de sens.

N'oublie pas de venir me chercher à la gare.

La pièce était si sombre que nous dûmes chercher la porte à tâtons.

Je suis allé chercher un dictionnaire de latin.

J'ai eu beau chercher, je ne l'ai pas trouvé.

Nous avons plusieurs chantiers à finir avant d'envisager chercher de nouveaux clients.

À force de voir des émoticônes partout, je perds l'habitude de chercher des traits d'humour dans les textes eux-mêmes.

Je suis en train de te chercher.

Je suis en train de vous chercher.

Il passe son temps à chercher des noises avec son frère.

Tu veux me chercher des noises ?!

As-tu l'intention de chercher un emploi ?

Va me chercher un verre d'eau.

Si c'est pas cassé, faut pas chercher à le faire réparer.

Si tu as besoin de te faire conduire, je pourrais venir te chercher.

Je voudrais aller chercher mes affaires.

Si tu veux, je peux venir te chercher au travail.

Je suis à Lyon, mais j'irai peut-être à Paris chercher du travail.

Tu peux aller chercher du pain à la boulangerie, deux petites et une grosse, s'il te plait ? Et s'ils n'en ont plus, tu peux prendre quatre ficelles à la place.

Quand il vint me chercher, son corps entier sentait l'alcool.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch