Lernen Sie, wie man déchiré in einem Französisch Satz verwendet. Über 67 handverlesene Beispiele.
Quelqu'un a déchiré deux pages de ce livre.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a déchiré la lettre après l'avoir lue.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a déchiré la lettre en morceaux.
Translate from Französisch to Englisch
Sans faire exprès, en le sortant de ma poche, ce billet s'est déchiré en deux, il devait être vieux. Pouvez-vous me l'échanger contre un neuf ?
Translate from Französisch to Englisch
Beth a accusé sa sœur, Sally, d'avoir déchiré son foulard.
Translate from Französisch to Englisch
Pourquoi avoir déchiré le tissu au lieu de le couper aux ciseaux ?
Translate from Französisch to Englisch
J'ai déchiré la photo où je suis avec lui en petits morceaux.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai déchiré la lettre et j'en ai jeté les morceaux dans tous les coins de la pièce.
Translate from Französisch to Englisch
Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?
Translate from Französisch to Englisch
Pourquoi as-tu déchiré cette feuille ?
Translate from Französisch to Englisch
Le vent avait déchiré les voiles.
Translate from Französisch to Englisch
Il m'a déchiré.
Translate from Französisch to Englisch
Elle l'a déchiré.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai déchiré mon pantalon.
Translate from Französisch to Englisch
C'est moi qui ai déchiré la lettre.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a déchiré la lettre.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a déchiré sa robe à une branche.
Translate from Französisch to Englisch
Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a accidentellement déchiré la page.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'avais écrites.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai déchiré en morceaux la photo que j'ai prise avec lui.
Translate from Französisch to Englisch
J'étais déchiré.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai déchiré ma veste sur un clou.
Translate from Französisch to Englisch
Ainsi contre un vieux pin, qui du haut des montagnes / dominait fièrement sur les humbles campagnes, / lorsque des bûcherons réunissant leurs bras / de son tronc ébranlé font voler les éclats, / l'arbre altier, balançant sa tête chancelante, / menace au loin les monts de sa chute pesante, / attaqué, mutilé, déchiré lentement, / enfin, d'un dernier et long gémissement, / il épuise sa vie, il tombe, et les collines / retentissent du poids de se vastes ruines : / ainsi tombe Ilion.
Translate from Französisch to Englisch
En ces moments affreux, / qui n'implorai-je point des hommes et des dieux ! / Non, Ilion en feu, non, cette nuit terrible, / pour ce cœur déchiré n'eut rien de plus horrible.
Translate from Französisch to Englisch
Le paquet semble déchiré.
Translate from Französisch to Englisch
Le filet s'est déchiré.
Translate from Französisch to Englisch
Il joue la comédie, sourit devant ses amis, mais à l'intérieur, il a le cœur déchiré.
Translate from Französisch to Englisch
Un crocodile lui a déchiré le bras.
Translate from Französisch to Englisch
Mon esprit est déchiré.
Translate from Französisch to Englisch
Le filet de mon épuisette est déchiré.
Translate from Französisch to Englisch
Tu as déchiré ton pantalon.
Translate from Französisch to Englisch
Le vêtement fut déchiré en lambeaux.
Translate from Französisch to Englisch
Mon jean s'est déchiré au niveau des coutures.
Translate from Französisch to Englisch
Il a déchiré l'enveloppe.
Translate from Französisch to Englisch
Elle est rentrée de soirée complètement beurrée avec son collant déchiré jusqu'à la hanche, qu'est-ce qu'on s'est marrées !
Translate from Französisch to Englisch
J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'as écrites.
Pourquoi a-t-elle déchiré ce papier ?
Pourquoi as-tu déchiré ce papier ?
Pourquoi avez-vous déchiré ce papier ?
Marie a déchiré sa robe rouge.
Quand il est tombé, le garçon a déchiré sa chemise.
Il s'est déchiré le muscle du mollet en jouant au basket.
Quelqu'un a déchiré de ce livre les trois premières pages.
As-tu déchiré le papier ?
Elle a déchiré sa photo.
Ton livre n'est pas déchiré.
J'ai déchiré tous leurs papiers.
Le soldat israélien a déchiré les rideaux et est entré dans la chambre de Lina.
Elles vous l'ont déchiré exprès.
Vous nous l'avez déchiré.
Elle a déchiré la feuille.
Le rat a déchiré mes vêtements.
Il lui a déchiré sa chemise.
Avez-vous déchiré tous vos papiers ?
As-tu déchiré tous tes papiers ?
J'ai tout déchiré à mes examens du baccalauréat.
Son pantalon est déchiré.
Un égyptien a déchiré le coran en direct sur Youtube.
Le vent fort a déchiré la tente.
Vos propos ont déchiré mon cœur.
Vous n'avez pas déchiré vos papiers.
Il a ôté son masque, déchiré son costume. Il n'y a désormais plus aucun doute sur les intentions du candidat d'extrême droite.
Son soulier est déchiré.
Youba a déchiré les billets.
Vous avez déchiré vos papiers.
Tu n'as pas déchiré tes papiers.