Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "défauts"

Lernen Sie, wie man défauts in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Je suis une personne qui a des défauts, mais ces défauts peuvent être facilement corrigés.
Translate from Französisch to Englisch

Jack trouve toujours des défauts aux autres. C'est pourquoi tout le monde l'évite.
Translate from Französisch to Englisch

Un homme de peu de volonté est la cible des critiques ; même ses amis le harcèleront en corrigeant ses défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Je l'aime d'autant plus pour ses défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Peu de personnes ont conscience de leurs propres défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Ne cherche pas les défauts chez tes amis.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a beaucoup de défauts, mais malgré cela, elle est appréciée de tout le monde.
Translate from Französisch to Englisch

Elle trouve toujours des défauts à son mari.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne peux pas m'empêcher de l'aimer malgré ses défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Elle avait au moins quatre défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne l'aime pas moins malgré ses défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Ce système a des défauts évidents.
Translate from Französisch to Englisch

Il aime trouver des défauts chez les autres.
Translate from Französisch to Englisch

On a tous des défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Bien qu'elle ait des défauts, je l'apprécie.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne peux m'empêcher de l'aimer en dépit de ses nombreux défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Je l'aime d'autant mieux pour ses défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne l'aime pas moins pour ses défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Ma femme a ses défauts. Néanmoins, je l'aime.
Translate from Französisch to Englisch

Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres.
Translate from Französisch to Englisch

On a tous des qualités et des défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Il est aisé de trouver des défauts chez les autres.
Translate from Französisch to Englisch

Elle l'aime d'autant plus qu'il a des défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Il ne faut pas ignorer ses propres défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Tout le monde a des défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne suis pas sans défauts, mais ces défauts peuvent être facilement corrigés.
Translate from Französisch to Englisch

L'on ne peut aller loin dans l'amitié, si l'on n'est pas disposé à se pardonner les uns les autres les petits défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Nos défauts devraient nous donner une qualité : l'indulgence pour les défauts des autres.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a des défauts, mais je l'aime.
Translate from Französisch to Englisch

Je l'aime en dépit de ses défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne l'aime que davantage pour ses défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Gardez-vous bien de vous moquer des défauts des vieillards, de leur imbécilité de corps ou d'esprit.
Translate from Französisch to Englisch

C'est une malhonnêteté de rire des défauts d'autrui; qui n'a pas les siens ?
Translate from Französisch to Englisch

Les véhicules doivent être inspectés pour en détecter les défauts au moins tous les trois mois.
Translate from Französisch to Englisch

Il avait des défauts, mais je l'aimais malgré tout.
Translate from Französisch to Englisch

Si tu continues à ressasser ses défauts, il va finir par t'en vouloir.
Translate from Französisch to Englisch

Je l'aime, malgré ses défauts.
Translate from Französisch to Englisch

Il est conscient de ses défauts.

Elle a des défauts, mais je l'aime bien.

Elle a des défauts, mais je l'apprécie.

J'ai un gros défaut : trouver des défauts chez les autres.

Ce produit a des défauts notables.

Ce produit comporte des défauts notables.

Un homme sans défauts est une montagne sans crevasses. Il ne m'intéresse pas.

À chacun ses défauts.

Car il n'est rien de tellement beau qui ne montre des défauts lorsque soumis à une inspection minutieuse.

Je l'aime en dépit de tous ses défauts.

Il refuse de voir ses propres défauts.

Une vertu telle que l'honnêteté peut être associée à un défaut en relation avec l'honnêteté, tel qu'être trop confiant, trop prêt à supposer que les autres sont aussi honnêtes que soi-même. Dans un tel cas, nous pouvons dire : « Ses défauts étaient les pendants de ses vertus. »

Tes défauts n'amoindrissent pas mon respect pour toi, et c'est ce qui compte en amitié.

Je l'aime, peut-être aussi pour ses défauts.

Qu'importe combien de défauts il y a, nos réalisations sont la chose principale.

Qui veut imiter son supérieur commence par ses défauts.

En vieillissant, on perd pas mal de ses défauts, ils ne nous servent plus à rien.

Les défauts sont épais là où l'amour est mince.

Nous avons tous nos défauts.

Le produit est garanti exempt de défauts.

Aurélie a plusieurs défauts. Elle est paresseuse et bavarde.

Avec le temps, les qualités s'émoussent et les défauts s'accusent.

Il a tous les défauts.

L'amour, c'est la capacité à supporter non seulement ses propres défauts, mais également ceux de l'autre.

Les êtres humains manquent souvent d'introspection dans leurs erreurs et leurs défauts.

Vous êtes trop critique des défauts des autres.

Tu es trop critique des défauts des autres.

Je l'aime malgré tous ses défauts.

Je l'aime malgré ses défauts.

Au début d'une nouvelle relation, on ne prêtent aucune attention aux petits défauts de son partenaire.

Nous avons tous des défauts.

Nous avons toutes des défauts.

Une attitude saine comprend aussi des défauts.

On aide plus un être en lui donnant de lui-même une image favorable qu’en le mettant sans cesse en face de ses défauts. Chaque être normalement s’efforce de ressembler à sa meilleure image.

Je vous connaissais bien des défauts, mais je ne vous savais pas celui de mentir.

« Il a énormément de qualités. » « Oui, et pas mal de défauts ! »

On compte les défauts de qui se fait attendre.

Le pire des défauts, c'est de les ignorer.

Un ami vrai, qui ose nous dire nos défauts, est le plus grand présent des dieux.

L'esprit a autant de répugnance à voir ses défauts que de paresse à réfléchir sur lui-même.

Tous ces défauts humains nous donnent dans la vie des moyens d'exercer notre philosophie.

On a tous nos qualités et nos défauts.

Malgré tous ses défauts, je l'apprécie.

Je suis dépourvu de défauts.

Je suis dépourvue de défauts.

Je suis dénué de défauts.

Je suis dénuée de défauts.

Elle est dénuée de défauts.

Elle est dépourvue de défauts.

Il est dénué de défauts.

Il est dépourvu de défauts.

Je suis vierge de défauts.

Il a ses défauts mais je l'aime encore plus pour cela.

Chacun a ses défauts.

Tout le monde a ses propres défauts.

Quels sont tes défauts ?

Tom est un homme avec ses défauts et ses qualités.

Malgré ses défauts, je l'aime.

Écrivez les défauts de votre ami sur le sable !

Écris les défauts de ton ami sur le sable !

« Si tu rencontres un homme de valeur, cherche à lui ressembler. Si tu rencontres un homme médiocre, cherche ses défauts en toi-même », a dit Confucius.

Les gens d'At-Frawsen n'ont pas de défauts du tout. Chez nous, il n'y a pas de demi-mesure : quand quelqu'un est percé, il se répand comme de l'huile !

Hormis quelques défauts, c'est un bon livre.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch