Lernen Sie, wie man encore in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Même s'il s'est excusé, je suis encore en colère.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne sais pas si je l'ai encore.
Translate from Französisch to Englisch
La vie est dure, mais je suis encore plus dur.
Translate from Französisch to Englisch
Un demi-million d'enfants font encore face à la malnutrition au Niger.
Translate from Französisch to Englisch
« As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »
Translate from Französisch to Englisch
Ne désespère pas, tout n'est pas encore perdu.
Translate from Französisch to Englisch
En dépit des déclarations d'amour régulières de Trang, Spenser a encore peur qu'elle cesse un jour de l'aimer.
Translate from Französisch to Englisch
Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.
Translate from Französisch to Englisch
Les professeurs doivent être fatigués de rectifier encore et encore les mêmes erreurs dans les copies de leurs élèves.
Translate from Französisch to Englisch
Il était encore furieux à propos de l'accident malgré les mots conciliants de sa femme.
Translate from Französisch to Englisch
Je dois faire le linge tant qu'il y a encore du soleil.
Translate from Französisch to Englisch
Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
Translate from Französisch to Englisch
Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne faut compter que sur soi-même. Et encore, pas beaucoup.
Translate from Französisch to Englisch
Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution.
Translate from Französisch to Englisch
À l'heure actuelle, il n'existe pas encore de politique claire concernant l'apport d'énergie décentralisée aux zones rurales.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'ai pas encore appris à conduire.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'aime pas les maths, encore moins la physique.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'ai pas de vélo, encore moins de voiture.
Translate from Französisch to Englisch
Je me souviens encore de son nom.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai essayé encore et encore.
Translate from Französisch to Englisch
J'aime écouter de la musique, mais j'aime encore plus en jouer.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai décidé d'essayer encore.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'ai pas encore pris de petit déjeuner.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'ai pas encore déjeuné.
Translate from Französisch to Englisch
Ma fille est encore une enfant.
Translate from Französisch to Englisch
Mon poste de télévision a presque 15 ans, mais l'image est encore bonne.
Translate from Französisch to Englisch
Ma chemise n'est pas encore sèche.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'ai pas encore trouvé de travail.
Translate from Französisch to Englisch
Pour l'instant un accord doit encore être trouvé.
Translate from Französisch to Englisch
Les réformes de l'éducation ont encore un bout de chemin à faire.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne sais pas parler anglais, et encore moins espagnol.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'étais pas encore né qu'une guerre éclata entre le Japon et les États-Unis en décembre 1941.
Translate from Französisch to Englisch
Ne sois pas encore en retard à l'école.
Translate from Französisch to Englisch
Tu vas continuer à voir ton idiot de petit ami encore combien de temps ?
Translate from Französisch to Englisch
Notre bébé ne parle pas encore.
Emi n'a encore jamais écrit de lettre.
Ne fais pas encore la même erreur.
Ne jetez pas ce magazine. Je ne l'ai pas encore lu.
Encore une fois, il y a un autre côté à l'histoire.
Susie m'a prêté deux livres que je n'ai pas encore lus.
Désolé, mais tout cela s'est produit si soudainement que je n'ai pas encore pu me charger de la situation.
À l'époque Tony était au milieu de la soixantaine et encore capable de travailler dur, mais il avait un camion flambant-neuf, une nouvelle tondeuse, un ensemble d'autres équipements et trois personnes pour l'aider.
Lis le livre encore et encore.
Il ne fait que discourir encore et encore mais c'est à peine s'il aborde les points importants pour l'examen.
Chante la chanson encore une fois, s'il te plaît.
La date de la fête n'a pas encore été arrêtée.
Puis-je avoir encore un peu de thé s'il en reste ?
Je me souviens de ta voix aussi clairement que si tu étais encore ici.
J'espère te voir encore.
Êtes-vous encore dans les parages ?
Il pleut encore.
Il est encore trop tôt pour se lever.
Mary ne sait même pas lire le français, encore moins le parler.
Lis le message encore une fois.
Encore une fois s'il vous plaît.
Je patiente encore cinq minutes.
Encore vous ?
Essayons encore une fois.
Fais-le encore une fois !
Fais-le encore une fois.
Puis-je avoir encore du thé ?
Je veux dormir encore un peu.
Quelqu'un veut encore un peu de tarte ?
Y a-t-il beaucoup de gens en Europe qui croient encore aux fantômes ?
Mes parents ne sont pas encore vieux.
Il m'écrit encore de temps en temps.
Les jeans délavés sont encore à la mode.
Mon bras me fait encore souffrir.
Notre ville n'a pas encore l'eau courante.
J'ai encore beaucoup de travail à finir.
On dirait qu'il va encore faire beau aujourd'hui.
Ce pont est encore plus beau vu du ciel.
Nous n'avons pas encore planifié nos vacances.
Comparez encore une fois la traduction et l'original.
Son influence n'a pas encore décliné.
Il est riche, et, ce qui est encore mieux, il est extrêmement gentil.
Il sait parler français et encore mieux parler anglais.
Il est étrange qu'elle ne soit pas encore arrivée.
Si seulement elle était encore en vie...
Comme c'est souvent le cas, elle est encore absente.
Ce n'est encore qu'une enfant.
La grâce n'est pas encore venue.
La nouvelle disant qu'il était encore en vie nous est parvenue.
Aucun algorithme qui puisse résoudre ce problème en temps polynomial n'a encore été trouvé.
L'exposition sera ouverte pour encore un mois.
Dans un espace de Fréchet toute intersection dénombrable d'ouverts denses est encore dense.
Je préférerais encore mourir plutôt que de me lever tôt tous les matins.
Après le travail d'abattage que le patron a fait sur mes suggestions, je ne suis pas sûr de vouloir travailler encore longtemps ici.
Comment et quand la vie est apparue est encore mystérieux pour moi.
Épargne-nous encore plus d'opprobre.
Les plus âgés se rappellent encore l'assassinat de Kennedy.
Il a encore gagné la course.
Elle n'est pas encore venue.
Il n'est pas encore là. Il lui est peut-être arrivé quelque chose.
Il a deux fils qui ne vont pas encore à l'école.
Son avion n'est pas encore arrivé à l'aéroport.
Il ne peut avoir 50 ans ; il doit encore avoir dans la quarantaine.
Il croit encore ses paroles.
Il ne boit même pas de bière, alors encore moins du whisky.