Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "fardeau"

Lernen Sie, wie man fardeau in einem Französisch Satz verwendet. Über 74 handverlesene Beispiele.

Cette responsabilité est un fardeau pour lui.
Translate from Französisch to Englisch

Mes obligations quant au lavage de vaisselle sont un grand fardeau pour moi.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne demande pas un fardeau moins lourd, mais des épaules plus larges.
Translate from Französisch to Englisch

J'aimerais aider, mais je ne serai peut-être qu'un fardeau.
Translate from Französisch to Englisch

Je suis là à rien faire pendant que tu portes ce fardeau.
Translate from Französisch to Englisch

Quel pénible fardeau de n'avoir rien à faire.
Translate from Französisch to Englisch

Il faut être toujours ivre. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules, il faut s’enivrer sans trêve. De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous !
Translate from Französisch to Englisch

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.
Translate from Französisch to Englisch

Un chameau, même en mauvais point, porte le fardeau de nombreux ânes.
Translate from Französisch to Englisch

Celui qui accepte un cadeau se charge d’un fardeau.
Translate from Französisch to Englisch

Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.
Translate from Französisch to Englisch

Tu ne nous as point donné un cœur pour nous haïr, et des mains pour nous égorger ; fais que nous nous aidions mutuellement à supporter le fardeau d’une vie pénible et passagère ...
Translate from Französisch to Englisch

Je sais que je suis un fardeau ; inutile de le répéter.
Translate from Französisch to Englisch

La grammaire étant l'art de lever les difficultés d'une langue, il ne faut pas que le levier soit plus lourd que le fardeau.
Translate from Französisch to Englisch

Mes enfants ne sont pour moi qu'un lourd fardeau et la croix de mon existence.
Translate from Französisch to Englisch

Ne charge pas tes épaules d'un fardeau qui excède tes forces.
Translate from Französisch to Englisch

Celui qui est sur la bonne voie, porte un lourd fardeau.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai peur que je sois un fardeau pour toi.
Translate from Französisch to Englisch

À ces mots, d'un lion j'étends sur moi le peau, / je me courbe, et reçois mon précieux fardeau.
Translate from Französisch to Englisch

Déjà l'Ida s'éclaire, et de l'astre du jour / l'étoile du matin annonce le retour ; / les Grecs de toutes parts ont investi les portes. / " C'en est fait, m'écriai-je : ô Destin ! tu l'emportes. " / Je pars, reprends mon père, et, guidé par les dieux, / transporte sur l'Ida ce fardeau précieux.
Translate from Französisch to Englisch

Aujourd'hui, j'ai beaucoup de choses à faire, quel fardeau !
Translate from Französisch to Englisch

Tout ce qui peut alléger un fardeau est une bonne chose.
Translate from Französisch to Englisch

Le fardeau est lourd et la route est encore longue.
Translate from Französisch to Englisch

Lourd est votre fardeau.
Translate from Französisch to Englisch

Le partenaire d'une personne ne devrait pas être un fardeau.
Translate from Französisch to Englisch

Parfois, j'ai l'impression d'être un fardeau pour les gens autour de moi.

Il s'est senti léger comme débarrassé d'un fardeau.

Nous aurions dû être dispensés de traîner un corps. Le fardeau du moi est suffisant.

Il porte un lourd fardeau.

Il s’est soulagé du fardeau.

Jusqu’à quand va-t-il porter ce fardeau ?

Raphaël ne supportait son fardeau qu’au milieu de ce beau paysage, il y pouvait rester indolent, songeur, et sans désirs.

Même si le fardeau est lourd, nous sommes obligés de le porter.

Tu portes leur fardeau ?

Je ne veux pas être un fardeau pour mes parents.

Nous avons chacun notre fardeau.

La vérité peut parfois être un fardeau.

Tu es un fardeau.

Il a porté un lourd fardeau.

Je ne veux pas être un fardeau.

Dans notre pays, les vacances sont devenues un fardeau.

En hivers les invités sont un fardeau.

Le fardeau, nous l'avons partagé.

Nous supportons le fardeau des soucis, tant dit que le temps nous joue des tours.

Le fardeau de l'histoire t'est léger.

Le fardeau a été lourd, il est temps de s'en débarrasser.

Ils souhaitent alléger le fardeau.

Nous souhaitons alléger le fardeau.

Il souhaite alléger le fardeau.

Elle souhaite alléger le fardeau.

Je souhaite alléger le fardeau.

Ils vous ont allégé le fardeau.

Ils lui ont allégé le fardeau.

Ils nous ont allégé le fardeau.

Ils m'ont allégé le fardeau.

Il leur a allégé le fardeau.

Il lui a allégé le fardeau.

Je lui ai allégé le fardeau.

Il m'a allégé le fardeau.

Nul ne peut alléger leur fardeau.

Nul ne peut alléger votre fardeau.

Nul ne peut alléger mon fardeau.

Nul ne peut alléger notre fardeau.

Le fardeau que nous supportons aujourd'hui disparaîtra.

Le fardeau des ennuis que nous portons est lourd.

Vous rendrez le fardeau d'ennuis que nous portons plus léger.

Un fardeau a été enlevé de mes épaules.

La solitude peut être un fardeau pour certains, mais un refuge pour d’autres.

La faim, si elle n’est pas assouvie, devient un fardeau que l’esprit ne peut ignorer.

Main dans la main et le fardeau ne sera que plus léger.

Tout ce que je voulais, c'était de me débarrasser de ce fardeau.

Elle s’est soulagée du fardeau.

Nous partagerons le fardeau de manière équitable, comme le veut la tradition européenne.

Elle porte un fardeau énorme.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch