Lernen Sie, wie man finis in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Je finis mes devoirs.
Translate from Französisch to Englisch
Finis ton devoir avant que ton père ne rentre à la maison.
Translate from Französisch to Englisch
Le Japon importe des matières premières de Chine et lui exporte des produits finis.
Translate from Französisch to Englisch
Finis tes devoirs avant d'aller au lit.
Translate from Französisch to Englisch
Je vais me reposer un peu, puisque tous mes devoirs sont finis.
Translate from Französisch to Englisch
Évidemment, le théorème est vrai pour les ensembles finis.
Translate from Französisch to Englisch
Notre pays abonde en produits finis.
Translate from Französisch to Englisch
Comment décomposer des phrases sensées en prédicats, certes finis, mais incompréhensibles ?
Translate from Französisch to Englisch
Si tu ne finis pas par ranger ta chambre, il n'y aura bientôt plus un endroit libre pour s'y tenir.
Translate from Französisch to Englisch
Je finis toujours par rechercher les mêmes mots dans le dictionnaire.
Translate from Französisch to Englisch
La fille engagée par ce magasin pour attirer les clients est assez jolie et à chaque fois que j'y vais je finis par acheter beaucoup de trucs.
Translate from Französisch to Englisch
Je finis de téléphoner et je vais sous la douche.
Translate from Französisch to Englisch
Tu auras droit à un bonbon seulement si tu finis ta viande.
Translate from Französisch to Englisch
Je finis par gagner.
Translate from Französisch to Englisch
Je finis ce que j'ai à faire et puis zou, j'arrive.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne me souviens pas comment nous avons finis à Boston.
Translate from Französisch to Englisch
Finis-le avant qu'il ne s'échappe !
Translate from Französisch to Englisch
Tu finis à quelle heure ?
Translate from Französisch to Englisch
Je finis de regarder ce film et je m'attelle à écrire mon rapport.
Translate from Französisch to Englisch
À quelle heure finis-tu de travailler ?
Translate from Französisch to Englisch
Pendant que je finis l'exercice, il faut que tu fasses le tien.
Translate from Französisch to Englisch
Finis ce travail avant la fin du mois !
Translate from Französisch to Englisch
Finis ton assiette.
Translate from Französisch to Englisch
Au début, tu l'essaies ; ensuite, tu le veux ; et tu finis par ne plus pouvoir t'en passer.
Translate from Französisch to Englisch
Finis ton verre !
Translate from Französisch to Englisch
Finis ton verre, maintenant !
Translate from Französisch to Englisch
Finis ton lait !
Translate from Französisch to Englisch
Je finis à l'instant mes devoirs.
Translate from Französisch to Englisch
Quand bien même je voudrais dire « c'est hors de question! », parfois, je finis malgré moi par répondre « aucun problème! ».
Translate from Französisch to Englisch
Vous êtes tous finis.
Translate from Französisch to Englisch
J'adore essayer de nouvelles choses, alors j'achète toujours des produits dès qu'ils sont en rayons. Bien sûr, la moitié du temps, je finis par souhaiter ne pas l'avoir fait.
Translate from Französisch to Englisch
Finis par dire où elle est !
Translate from Französisch to Englisch
J'essaie de ne pas trop m'impliquer dans les matchs que je regarde à la télé, mais je finis toujours par être de mauvaise humeur quand mon équipe favorite perd.
Translate from Französisch to Englisch
Finis ton verre ! Nous devons partir !
Translate from Französisch to Englisch
La méthode des éléments finis permet d'obtenir des solutions approchées des équations aux dérivées partielles.
Translate from Französisch to Englisch
Tu finis de macérer.
Translate from Französisch to Englisch
Je finis de hurler !
Translate from Französisch to Englisch
Tu finis de parler !
Je finis d'atterrir.
Je finis de briller.
Tu finis de bouder !
Tu finis d'osciller.
Je finis d'imploser.
Tu finis d'atterrir.
Tu finis de gigoter.
Tu finis de déraper.
Tu finis de radoter.
Finis ça.
Finis ta tartine beurrée !
Une fois finis, les produits étaient ramenés de l'industrie à l'entrepôt pour y être conservés.
Ils sont finis.
" Vos malheurs sont finis, votre asile assuré ; / vous n'allez point chercher sur de lointaines rives / un empire inconnu, des terres fugitives. "
Finis ton travail.
Hélas ! les beaux jours sont finis !
Les jours d'abondance sont finis.
Je finis dans un quart d'heure.
Le monde vivant est une sorte de combinatoire d'éléments en nombres finis et ressemble au produit d'un gigantesque Meccano.
Finis tes devoirs avant qu'ils ne reviennent.
Attends, je finis mon chapitre.
Vas-y, finis tes propos.
Tu finis ce que tu as commencé !
Est-ce que tu finis ton travail ?
Finis d'étudier.
Tu finis d’abord la semaine.
Finis-le.
Finis ton verre !
Tu les as finis ?
Vous les avez finis ?
Il les a finis ?
Elle les a finis ?
Ils les ont finis ?
Elles les ont finis ?
Finis-le toi même.
Ce n'est que maintenant que tu finis ?
Finis ton verre. Il faut qu'on y aille.
Finis ton verre. On doit y aller.
Si vous en parlez à qui que ce soit, on est finis.
Je finis par m'étendre sur mon lit maigre, et par les carreaux fêlés je regarde le ciel, je l'emplis de mes rêves, j'y loge mes espoirs, je le raye de mes craintes.
Tu l'as commencé tout seul, finis-le.
Finis-le pour qu'on puisse partir.
Je finis ma partie et j'arrive.
Finis la conversation.
Finis-les.
Finis cette activité.
S'il te plait, finis ce que tu as à dire.
Les cours étaient finis.
Finis d'abord de manger.
Finis ton travail, puis tu ferais mieux de le faire comme il se doit.
Ceux-là alors, des imbéciles finis !
Elle les a finis.
Finis ta phrase !
Je finis l'université l'année prochaine.
Finis-moi cette phrase.
Finis ton travail, on verra plus tard.
Nous importons des matières premières et exportons des produits finis.
À force de subir des coups de pressions, tu finis par t'endurcir le mental et tu deviens encore plus fort.
Finis ton assiette pendant que c'est chaud.
Finis de rester silencieux et d'obéir à ces tyrans, nous devons passer à l'action maintenant !
Allez, finis-le d'abord !
Tu finis ton travail.