Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "fragile"

Lernen Sie, wie man fragile in einem Französisch Satz verwendet. Über 61 handverlesene Beispiele.

Je n'ai jamais dit que j'étais fragile.
Translate from Französisch to Englisch

L'équilibre de la nature est très fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Arrête de démolir mon idée géniale, elle n'est pas si fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Ma poitrine était devenue plus vulnérable que le fruit du figuier et mon cœur plus fragile que ses feuilles.
Translate from Französisch to Englisch

Tu ne dois pas le toucher car c'est très fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Il fait chaud, tu as intérêt à rentrer rapidement. Le maquereau est tellement fragile qu'on dit de lui qu'il est frais comme un poisson pourri.
Translate from Französisch to Englisch

Cette ficelle-ci est très fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Le verre est fragile et transparent.
Translate from Französisch to Englisch

Tu ne dois pas y toucher, car c'est très fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Tom a l'estomac fragile.
Translate from Französisch to Englisch

De nombreux mollusques vivent dans une coquille, parce qu'ils ont un corps mou et fragile, qui a besoin d'une protection.
Translate from Französisch to Englisch

Sa santé est fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Le bonheur, c’est comme du verre, c’est fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Leur histoire d’amour fut comme une bulle de savon brillante et fragile.
Translate from Französisch to Englisch

La corde est très fragile.
Translate from Französisch to Englisch

La porcelaine est fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne savais pas qu'il avait le cœur fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Depuis six mois, possédé par mon amour, incapable de soupçonner que ma passion me maîtrisait, je me livrais à ces adorables divinisations qui sont et le triomphe et le fragile bonheur de la jeunesse.
Translate from Französisch to Englisch

Cependant, à son tour, Andromaque pensive / prépare ses adieux ; sa tendresse attentive / aux présents d'Hélénus veut ajouter le sien. / Ascagne reçoit d'elle un manteau phrygien, / de superbes tissus où la navette agile / a glissé des fils d'or dans sa trame fragile, / des travaux de ses mains plus précieux encor. / " Tenez, prenez ce don de l'épouse d'Hector, / cher enfant : qu'il vous prouve à jamais ma tendresse. / C'est le dernier présent d'une triste princesse ; / de vos parents, hélas ! c'est le dernier bienfait. / Prenez, ô de mon fils doux et vivant portrait ! / Voilà son air, son port, son maintien, son langage ; / ce sont les mêmes traits, il aurait le même âge ... "
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai jamais dit que c'était fragile.
Translate from Französisch to Englisch

N'y touchez pas, c'est trop fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Ce vase est fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Attention ! Fragile !
Translate from Französisch to Englisch

Ce vase est très fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Le plafond est fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Le socle semble fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Ce pont est trop fragile pour que nous puissions le traverser.
Translate from Französisch to Englisch

Mon cœur est fragile.
Translate from Französisch to Englisch

Fais gaffe, c'est fragile !
Translate from Französisch to Englisch

Faites gaffe, c'est fragile !
Translate from Französisch to Englisch

Fais attention, c'est fragile !
Translate from Französisch to Englisch

Faites attention, c'est fragile !
Translate from Französisch to Englisch

La glace est fragile, ne marche pas dessus.
Translate from Französisch to Englisch

L'auteur souhaite dépeindre une héroïne à la santé fragile et à la beauté délicate.

Ses actions perturberont très vite le fragile équilibre de la nature.

Attention : Fragile.

Si nous unissons nos forces, cette vieille porte fragile se cassera sûrement d'un seul coup.

Pour je ne sais quelle raison mystérieuse, la cabane fragile a survécu à la tempête.

Le verre est fragile.

Il y a un autocollant qui dit « fragile » sur la boîte.

Il a la santé fragile.

Elle est fragile.

Elle est bien fragile pour son âge.

J’aime modeler ton corps fragile.

Mon père, qui n'est pas domestique, ménage, avec des frissonnements qui font mal, un pantalon de casimir noir, qui a avalé déjà dix écheveaux de fil, tué vingt aiguilles, mais qui reste grêlé, fragile et mou !

La beauté est un miracle fragile.

Attention, verre fragile !

Il a une santé fragile.

L'esprit humain est fragile.

Tu m'as appris à aimer - tu es une enseignante accomplie. Et tu prends bien soin de mon cœur fragile.

L'influence de la vanité sur une cervelle fragile engendre toutes sortes de désastres.

L'orvet fragile est ovovivipare.

Ta santé est fragile.

C’en était fait de sa vie. En un instant, l’édifice de son bonheur, de sa sécurité, de son avenir, qu’il avait mis vingt ans à élever, qu’il croyait d’une solidité à l’épreuve de tous les caprices du sort, volait en éclats, plus fragile que le verre.

La vie est fragile, à l'image de la rosée délicatement suspendue aux herbes, en gouttes de cristal qu'emporte la première brise du matin.

Le syndrome de l'X fragile cause une déficience intellectuelle liée au chromosome X.

On le connaissait bien, on savait déjà qu'il avait des problèmes de colère et qu'il était fragile psychologiquement parlant mais de là à tuer sa mère, je n'aurai jamais pu l'imaginer.

Il faut protéger cet écosystème fluvial fragile.

L'espoir, tel une flamme fragile, continuait de briller malgré les épreuves.

C'est très fragile.

Sois prudent, c'est fragile !

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch