Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "génie"

Lernen Sie, wie man génie in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Le génie n'est rien de plus qu'une grande capacité pour la patience.
Translate from Französisch to Englisch

Un génie n'est que quelqu'un que l'on a sauvé de la folie.
Translate from Französisch to Englisch

Un génie n'est que quelqu'un qui a échappé à la folie.
Translate from Französisch to Englisch

Le génie fait ce qu'il doit faire, le talent fait ce qu'il peut.
Translate from Französisch to Englisch

C'est peut-être un génie.
Translate from Französisch to Englisch

C'est un génie.
Translate from Französisch to Englisch

Il était réputé pour être un génie.
Translate from Französisch to Englisch

Son fils est un génie.
Translate from Französisch to Englisch

Son génie compensa son manque d'expérience.
Translate from Französisch to Englisch

Le fait qu'il soit un génie est clair pour tout le monde.
Translate from Französisch to Englisch

Le génie c'est 1 pour cent d'inspiration et 99 pour cent de transpiration.
Translate from Französisch to Englisch

C’est évident pour tout le monde qu’il est un génie.
Translate from Französisch to Englisch

Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales.
Translate from Französisch to Englisch

Les hommes de génie sont des météores destinés à brûler pour éclairer leur siècle.
Translate from Französisch to Englisch

Einstein était un génie en mathématiques.
Translate from Französisch to Englisch

Malgré tout son génie, il demeure aussi inconnu que jamais.
Translate from Französisch to Englisch

On pense qu'elle est un génie.
Translate from Französisch to Englisch

Tu ne dois pas te décourager simplement parce que tu n'es pas un génie.
Translate from Französisch to Englisch

Je trouvais qu'il était un génie en chimie.
Translate from Französisch to Englisch

Tu es bizarre, je ne t'ai pas du tout encore aidée et tu m'appelles génie.
Translate from Französisch to Englisch

Je suis un alcoolique. Je suis un drogué. Je suis homosexuel. Je suis un génie.
Translate from Französisch to Englisch

À la petite école, j'étais un génie et j'arrivais en général au premier ou au second rang.
Translate from Französisch to Englisch

C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.
Translate from Französisch to Englisch

C'est un vrai génie.
Translate from Französisch to Englisch

Le génie, cela ne s'explique pas, cela se respecte.
Translate from Französisch to Englisch

Elle était un génie en mathématiques.
Translate from Französisch to Englisch

Comme les visions de génie deviennent vite la pensée en conserve des intellectuels.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'est pas exagéré de le qualifier de génie.
Translate from Französisch to Englisch

Il est loin d'être un génie.
Translate from Französisch to Englisch

Thomas est un génie du râteau.
Translate from Französisch to Englisch

Thomas est un génie du calcul.
Translate from Französisch to Englisch

Et il poussa un de ces soupirs qui n'appartiennent qu'à ceux dont le génie se heurte aux âpres nécessités de la vie.
Translate from Französisch to Englisch

Cependant, quand le soleil du Moyen Âge est tout à fait couché, quand le génie gothique s'est à jamais éteint à l'horizon de l'art, l'architecture va se ternissant, se décolorant, s'effaçant de plus en plus.
Translate from Französisch to Englisch

Le génie et la folie ne sont séparés que par le succès.
Translate from Französisch to Englisch

On a dit que le génie était une longue patience. Et le mariage donc !
Translate from Französisch to Englisch

L'inventeur était un vrai génie.
Translate from Französisch to Englisch

Cela prendra d'autant plus de temps au monde de trouver et de comprendre un homme, que son génie est grand.

Plus grand est le génie, plus longtemps il faudra au monde pour le découvrir et le comprendre.

Plus le génie est grand, plus le monde mettra de temps à le découvrir et à le comprendre.

Tu n'as pas besoin d'être un génie pour savoir qui a dit ça.

C'est un génie des mathématiques.

Ce génie a un talent criminel.

Il était à mon avis un génie de la chimie.

Vous avez le génie de la musique.

Il y a des femmes de talent : aucune n'a cette folie dans le talent qu'on appelle le génie.

Il est un génie, étant plus que les autres, homme.

Le fait que le sens profond de nos propres phrases nous échappe est-il un signe de génie ou bien d'abrutissement ?

J'imagine que n'avoir aucune honte est le prix du génie.

On sait que le propre du génie est de fournir des idées aux crétins une vingtaine d'années plus tard.

Il est ce que nous appelons un génie de la musique.

Il n'est pas excessif de dire que c'est un génie.

Ce n'est pas une exagération d'affirmer que c'est un génie.

Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides.

Le génie n'est qu'une plus grande aptitude à la patience.

Il pratiquait tout ceci avec plaisir, habileté et génie.

Mais Hoffmann n'était pas homme à oublier, en admirant un héros, qu'un génie aussi est le fils de ses ancêtres.

Votre fils est un génie.

Le propre du génie est de fournir des idées aux crétins une vingtaine d'années plus tard.

Pour jouir de ce bonheur qu’on cherche tant et qu’on trouve si peu, la sagesse vaut mieux que le génie, l’estime que l’admiration, et les douceurs du sentiment que le bruit de la renommée.

Est considéré artiste celui qui travaille dans un art où le génie et la main doivent concourir.

Le mineur a demandé au génie de la lampe une vie heureuse.

Ton fils est un génie.

Le public est relativement au génie une horloge qui retarde.

Son succès est attribué plus au travail acharné qu'au génie.

Son succès est à attribuer à ses efforts plutôt qu'à son génie.

Le génie artistique est une extension de mimétisme simiesque.

On dit que c'est un génie.

Elle pense être un génie.

Elle se prend pour un génie.

Il pense être un génie.

Il se prend pour un génie.

Je n'ai rien à déclarer, sauf mon génie.

Ce qui est cause qu'une œuvre de génie est difficilement admirée tout de suite, c'est que celui qui l'a écrite est extraordinaire, que peu de gens lui ressemblent. C'est son œuvre elle-même qui, en fécondant les rares esprits capables de le comprendre, les fera croître et multiplier.

T'es un putain de génie !

Vous êtes un putain de génie !

Je pensais que c'était un génie en chimie.

Tous les enfants ont du génie, le tout est de le faire apparaître.

Graine de génie ou crétin fini, il n'est plus loin des deux extrêmes.

Il avait l'impression d'être un génie.

Il croyait être un génie.

Le génie est comme un miroir dont un côté reçoit la lumière et dont l'autre est tout rugueux et rouillé.

Ayant ainsi le peuple à ses pieds, le firmament sur sa tête, et autour d’elle l’immensité de la mer, le golfe, les montagnes et les perspectives des provinces, Salammbô resplendissante se confondait avec Tanit et semblait le génie même de Carthage, son âme corporifiée.

Ce n'est pas génie, ni gloire, ni amour qui reflète la grandeur de l'âme humaine; c'est bonté.

On ne peut percevoir le talent que de ceux dont le génie est limité.

Chaque canon qui est fabriqué, chaque navire de guerre qui est lancé, chaque fusée mise à feu signifie, en définitive, un vol au détriment de ceux qui ont faim et ne sont pas nourris, de ceux qui ont froid et ne sont pas vêtus. Ce monde en armes n'est pas seulement une dépense d'argent. C'est la dépense de la sueur de ses travailleurs, du génie de ses scientifiques, des espoirs de ses enfants.

Il n'y a point de génie sans un grain de folie.

Le génie de la lampe permit au jeune homme de lui demander la réalisation de trois vœux.

Tu es un génie !

Il est des jours où l'homme s'éveille avec un génie jeune et vigoureux.

Ma sœur est un génie !

Ça a été un éclair de génie.

Tu es un génie.

Vous êtes un génie.

Je ne suis pas un génie.

Nous autres femmes, nous devons admirer les hommes de génie, en jouir comme d’un spectacle, mais vivre avec eux ! Jamais.

Quelle œuvre d'art et de génie qu'une toilette ou une coiffure destinées à faire sensation! Une femme frêle et délicate garde son dur et brillant harnais de fleurs et de diamants, de soie et d'acier, de neuf heures du soir à deux et souvent trois heures du matin. Elle mange peu pour attirer le regard sur une taille fine; à la faim qui la saisit pendant la soirée, elle oppose des tasses de thé débilitantes, des gâteaux sucrés, des glaces échauffantes ou de lourdes tranches de pâtisseries. L'estomac doit se plier aux ordres de la coquetterie.

Il est fort inutile d'embarrasser cette histoire en racontant les prodigieux efforts et les ruses empreintes de génie par lesquels Philomène arriva, sans le laisser soupçonner, à son but.

La mort est le sacre du génie.

Comme on le voit par cette lettre, ces deux femmes savaient se plier aux façons d’être de l’évêque avec ce génie particulier de la femme qui comprend l’homme mieux que l’homme ne se comprend.

Le génie de notre langue est la clarté.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch