Lernen Sie, wie man gamin in einem Französisch Satz verwendet. Über 78 handverlesene Beispiele.
Hors de mon chemin, gamin.
Translate from Französisch to Englisch
Ferme-la et écoute, gamin.
Translate from Französisch to Englisch
Faites taire ce gamin.
Translate from Französisch to Englisch
Un jour, quand j'étais à l'école primaire, un gamin était harcelé, et ça me chamboulait tellement que j'ai explosé de colère.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne sais pas qui est ce gamin.
Translate from Französisch to Englisch
Le gamin est grand pour son âge.
Translate from Französisch to Englisch
Quand j'étais gamin, j'étais bon à rien.
Translate from Französisch to Englisch
Ce gamin est vraiment insolent, il m'a fait un pied de nez.
Translate from Französisch to Englisch
Gare à tes fesses, gamin de merde !
Translate from Französisch to Englisch
J'ai encore un compte à régler avec mon jeune voisin. Ce sale gamin nous envoie toujours des avions en papier par la fenêtre de notre grenier.
Translate from Französisch to Englisch
« Si mon gamin ne savait pas parler shanghaïen, je lui donnerais une claque à cet idiot. » dit l'homme.
Translate from Französisch to Englisch
À trente-sept piges c'est encore un vrai gamin, qui achète des coussins-péteurs et trouve cela poilant, mon dieu ...
Translate from Französisch to Englisch
Gamin, il adorait faire des bulles.
Translate from Französisch to Englisch
Le gamin enfila ses chaussures de sport et courut à l'extérieur.
Translate from Französisch to Englisch
Ce gamin était heureux de recevoir un cadeau.
Translate from Französisch to Englisch
Comment puis-je faire en sorte que mon gamin mange des légumes ?
Translate from Französisch to Englisch
Je n'arrive pas à croire que tu étais le gamin le plus intelligent de ta classe.
Translate from Französisch to Englisch
Tom est un gamin chétif.
Translate from Französisch to Englisch
Il s'est fait battre aux échecs par le gamin haut comme trois pommes du voisin.
Translate from Französisch to Englisch
Il chiale comme un gamin.
Translate from Französisch to Englisch
Un gamin peut rêver, non?
Translate from Französisch to Englisch
Il s'est conduit comme un gamin.
Translate from Französisch to Englisch
Le gamin a bondi hors du lit.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai commencé dès gamin.
Translate from Französisch to Englisch
Le malheureux gamin s'est fait battre comme plâtre.
Translate from Französisch to Englisch
Dans la cour de l’école, un gamin est tombé et s’est mis à crier comme un cochon qu’on égorge.
Translate from Französisch to Englisch
À la plage, le gamin aime jouer avec le sable.
Translate from Französisch to Englisch
Allez ! Va mettre la pression, mon gamin !
Translate from Französisch to Englisch
Le petit clébard a donné au gamin une godasse, seulement une.
Translate from Französisch to Englisch
Merci, gamin !
Translate from Französisch to Englisch
Quand j’étais gamin, on jouait au bilboquet pendant un temps avec des potes, c’est à celui qui en réussissait le plus d’affilée.
Translate from Französisch to Englisch
Son épouse lui parlait comme à un gamin.
Translate from Französisch to Englisch
Tu agis comme un gamin de 3 ans.
Translate from Französisch to Englisch
Silence, gamin !
Translate from Französisch to Englisch
Le paysan a surpris le gamin qui volait des pommes dans son verger.
Translate from Französisch to Englisch
T'es un gamin bizarre.
Translate from Französisch to Englisch
Tu es le prof de mon gamin.
Translate from Französisch to Englisch
J'aurais bien aimé savoir ça quand j'étais gamin.
Translate from Französisch to Englisch
Je pense que Tom est un gamin vraiment gentil.
Translate from Französisch to Englisch
Tu es un bon gamin.
Translate from Französisch to Englisch
De temps à autre, sur le grand calme de l’après-midi gelé, montait l’appel lointain d’une bergère ou d’un gamin hélant son compagnon d’un bosquet de sapins à l’autre.
Le gamin a assuré.
Je connais le gamin qui court.
Ce gamin ne veut pas me dire son nom.
J'étais gamin à l'époque.
Je ne suis plus un gamin.
Je ne suis pas un gamin.
Chaque fois que vous essayez de séparer ce gamin de sa guitare, vous livrez une bataille perdue.
C'est un sale gamin pourri gâté.
Le gamin joue avec son chien.
Il est encore gamin.
Ce gamin est rusé comme c'est pas permis.
Le gamin a trébuché et est tombé sur les genoux.
Ne me tapote pas la tête comme si j'étais encore un gamin !
Ce gamin m'a tiré la langue.
Ce gamin a reçu une baffe de sa mère pour avoir été impoli.
La Russie d'aujourd'hui est-elle vraiment le gamin précoce, bien comme il faut, qui s'efforce d'arrêter les bagarreurs détruisant les gâteaux de sable des autres ? Ou bien plutôt le gars louche qui rejoint le groupe des oppresseurs pour soigner sa popularité ?
Je nageais souvent quand j'étais gamin.
Ce gamin me saoule.
Pourquoi me traites-tu comme un gamin ?
Hé gamin, fais la queue comme tout le monde.
C'est mon gamin.
Ton cran me plaît, gamin.
Le gamin gardait tout son argent dans une tirelire.
Je n'étais qu'un gamin à l'époque.
Ils t'ont dit que ce Dieu parle uniquement l'arabe, ça veut donc dire qu'un gamin qui a grandi en Suisse est meilleur que lui ?
Qui est ce gamin ?
Ce gamin a failli être écrasé quand le camion a fait marche arrière.
Quand j'étais gamin, je ne mangeais quasiment jamais de fruits.
Je désobéissais souvent à mes parents quand j'étais gamin.
Le gamin marche à quatre pattes sur le sol.
Ils ont entouré le gamin et l'ont battu.
Ce gamin m'a donné du fil à retordre.
Frédéric Larsan considéra en silence ce gamin qui prétendait être plus fort que lui ; il haussa les épaules, nous salua, et s’en alla, à grandes enjambées, frappant la pierre du chemin de sa grande canne.
Vous êtes un homme, pas un gamin.
Ne me traite pas comme un gamin.
C'est un gamin ordinaire.
Tu te comportes comme un gamin.