Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "gardent"

Lernen Sie, wie man gardent in einem Französisch Satz verwendet. Über 37 handverlesene Beispiele.

Les bons étudiants gardent toujours leurs bureaux propres.
Translate from Französisch to Englisch

De nos jours on ne trouve plus de trésors, étant donné que les gens gardent leurs valeurs dans un coffre-fort et plus dans des boîtes aux trésors.
Translate from Französisch to Englisch

Loués soient ceux qui n'ont rien à dire et qui pourtant le gardent pour eux.
Translate from Französisch to Englisch

Le seul secret que gardent les femmes, c'est celui qu'elles ignorent.
Translate from Französisch to Englisch

Ils gardent un grand nombre de moutons.
Translate from Französisch to Englisch

Ils le gardent secret.
Translate from Französisch to Englisch

Ce serait désastreux. Les Cieux nous en gardent !
Translate from Französisch to Englisch

Bien que l'échec des négociations soit évident, certains gardent un peu d'espoir.
Translate from Französisch to Englisch

Mais si ces morts-là reviennent, sous quelle forme reviennent-ils ? Que gardent-ils de leur corps incomplet et mutilé ? Que choisissent-ils ? Est-ce la tête ou le tronc qui est spectre ?
Translate from Französisch to Englisch

Les anges nous gardent et nous guident.
Translate from Französisch to Englisch

Même après le mariage, la plupart des prostituées gardent leur mentalité de prostituée.
Translate from Französisch to Englisch

Ils gardent cela tenu secret.
Translate from Französisch to Englisch

Combien d'hommes gardent Tom ?
Translate from Französisch to Englisch

Le morceau et la goutte gardent l'homme debout.
Translate from Französisch to Englisch

La nourriture et la boisson gardent l'homme debout.
Translate from Französisch to Englisch

On condamne à mort le meurtrier timide qui tue le passant d'un coup de surin, au détour des rues nocturnes, et l'on jette son tronc décapité aux sépultures infâmes. Mais le conquérant qui a brûlé les villes, décimé les peuples, toute la folie, toute la lâcheté humaines se coalisent pour le hisser sur des pavois monstrueux; en son honneur on dresse des arcs de triomphe, des colonnes vertigineuses de bronze, et, dans les cathédrales, les foules s'agenouillent pieusement autour de son tombeau de marbre bénit que gardent les saints et les anges, sous l'œil de Dieu charmé !
Translate from Französisch to Englisch

" Voilà Priam, et voilà notre histoire ! / Les murs de Junon même en gardent la mémoire. / Oui, jusque dans ces lieux la gloire a ses honneurs, / l'humanité ses droits, et la pitié ses pleurs. "
Translate from Französisch to Englisch

Le vase d'or paraît : tous gardent le silence ; / et, la coupe à la main, la reine ainsi commence: / " Auguste protecteur de l'hospitalité, / Jupiter ! que ce jour, à jamais respecté, / soit propice aux enfants et de Tyr et de Troie ! "
Translate from Französisch to Englisch

" Les uns courent au loin répandre le carnage ; / d'autres, le fer en main, gardent chaque passage : / l'affreux tranchant du glaive, et la pointe des dards, / prêts à donner la mort, brillent de toutes parts ; / et de gardes tremblants à peine un petit nombre / se défend au hasard, et résiste dans l'ombre. "
Translate from Französisch to Englisch

Là, sous un long portique, asile de Junon, / déjà le vieux Phénix, et l'horreur d'Ilion, / Ulysse, des vainqueurs gardent la riche proie.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai entendu qu'il y a des gens au Japon qui gardent des pingouins comme animaux domestiques.
Translate from Französisch to Englisch

" Qu'enfin les tiens, toi-même, et ta postérité, / gardent ce saint usage avec fidélité. "

Les kabyles gardent encore des plats en bois de micocoulier.

Il y a ceux qui gardent tout dans leur cœur.

Aux échecs, l'un des concepts les plus importants est celui d'opposition, lié à la distance (verticalement, horizontalement ou en diagonale) que les rois gardent l'un de l'autre à la fin d'une partie.

Ceux qui gardent la bouche ouverte ne peuvent qu'avaler les mouches.

Combien d'hommes les gardent ?

Soyez comme les arbres qui changent de feuilles et gardent leurs racines : changez vos idées et gardez vos principes.

Bienheureux ceux qui n’ont rien à dire et qui gardent néanmoins la bouche fermée.

Les Capricornes gardent une diligence morale très forte.

Ils gardent espoir.

Ceux-là, ils gardent rancune.

Ils le gardent toujours en mémoire.

Ils gardent le secret jusqu'à la fête surprise.

Ils gardent leur chien à l'intérieur quand il neige.

Ils gardent leur souffrance pour eux.

Elles gardent toujours le moral quelles que soient les circonstances.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch