Lernen Sie, wie man genres in einem Französisch Satz verwendet. Über 45 handverlesene Beispiele.
En ville il était toujours agacé par les bruits en tous genres.
Translate from Französisch to Englisch
Ce peintre exhibe, au panorama, des échantillons de tous les genres : des intérieurs, des paysages de terre et de mer, des natures mortes.
Translate from Französisch to Englisch
Ces genres de méthodes sont dépassés.
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres d'animaux pourrai-je trouver ici?
Translate from Französisch to Englisch
L'allemand a un système de genres, chaque substantif a un genre: masculin, féminin ou neutre.
Translate from Französisch to Englisch
Il existe au moins trois genres : masculin, féminin et neutre.
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de changements sont nécessaires pour résoudre ces problèmes?
Translate from Französisch to Englisch
En allemand, le pluriel génitif de l'article défini dans tous les trois genres est « der » .
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de choses aimes-tu faire ?
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de choses aimez-vous faire ?
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de plats y a-t-il ici ?
Translate from Französisch to Englisch
Je ne fais normalement pas ces genres d'erreurs.
Translate from Französisch to Englisch
J'aime tous les genres de musique.
Translate from Französisch to Englisch
Le hongrois ne connait pas les genres grammaticaux.
Translate from Französisch to Englisch
Dans tous les temps, et dans tous les pays, et dans tous les genres, le mauvais fourmille, et le bon est rare.
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de films aimes-tu regarder ?
Translate from Französisch to Englisch
Sur Radio Antinéa, vous pouvez écouter la musique kabyle dans tous ses genres.
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de films aimes-tu ?
Translate from Französisch to Englisch
Dans la langue allemande, le soleil est féminin, et il s'ensuit que des caractéristiques féminines lui sont attribuées. En revanche, pour la lune, qui est un masculin, on ne voit rien de féminin. Dans d'autres langues, où les genres sont distribués exactement dans l'autre sens, cela doit être l'inverse.
Translate from Französisch to Englisch
J'aime tous les genres de films, sauf les films d'horreur.
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de films préfères-tu ?
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de films préférez-vous ?
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de films est-ce que vous préférez ?
Translate from Französisch to Englisch
Quels genres de films est-ce que tu préfères ?
Translate from Französisch to Englisch
C'est les genres de films que j'aime le plus.
Translate from Französisch to Englisch
Le tamazight est une langue qui a des genres.
Translate from Französisch to Englisch
Les métiers de l'enseignement correspondent bien aux natifs du Capricorne qui aiment jouer le rôle de transmetteur de connaissances en tous genres.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis de ceux qui cherchent l'excitation de l'aventure, et qui cherchent à vivre une vie remplie d'aventures en tous genres.
Translate from Französisch to Englisch
La mairie de la ville a donné et a fait la part belle aux lancées de feux d'artifices en tous genres.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai un très mauvais souvenir du Noel dernier car ma famille m'a couvert de reproches en tous genres et m'a fait comprendre que ma présence les dérangeait.
Translate from Französisch to Englisch
Certaines personnes sont nées avec une classe naturelle innée tandis que d'autres personnes sont obligées de s'ajouter pleins de genres d'accessoires pour espérer l'atteindre.
Il m'a couvert de reproches en tous genres, comme à son habitude.
On pourrait organiser une discussion sur les différents genres de théâtre et leur impact sur l’audience.
J’ai suivi une conférence sur l’évolution des genres théâtraux, c’était vraiment instructif.
On pourrait organiser une discussion sur les différents genres littéraires et leurs caractéristiques.
On pourrait discuter des différents genres cinématographiques et de leurs spécificités.
J’ai suivi une conférence sur l’évolution des genres cinématographiques, c’était vraiment intéressant.
J’ai découvert un documentaire sur l’évolution des genres cinématographiques, c’était vraiment captivant.
Vas-tu arrêter de m'accabler de reproches en tous genres ? C'est vraiment lassant à la longue.
Espérons que la nouvelle année nous comble plus de bonheur et de petits bonheurs en tous genres.
Espérons que l'année qui débute à peine nous remplisse le cœur de petits bonheurs en tous genres.
J'ai vraiment l'impression que cette année s'annonce fort en bouleversements et sera riche en événements en tous genres.
Je me fiche des genres de musique que tu écoutes.
Je me fous des genres de musique que tu écoutes.
Je déteste tous les genres de musique.