Lernen Sie, wie man gilet in einem Französisch Satz verwendet. Über 24 handverlesene Beispiele.
Je n'arrive pas à mettre la main sur le gilet de mon costume trois-pièces.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne peux pas nager ici. J'aurais besoin d'un gilet de sauvetage.
Translate from Französisch to Englisch
Un gilet est une veste sans manches.
Translate from Französisch to Englisch
Sous la veste, je portais aussi un gilet.
Translate from Französisch to Englisch
Son gilet était déboutonné.
Translate from Französisch to Englisch
Un pyjama, un gilet sont des vêtements.
Translate from Französisch to Englisch
Que coûte ce gilet de corps ?
Translate from Französisch to Englisch
Tom portait un gilet pare-balles donc la balle ne l'a pas tué.
Translate from Französisch to Englisch
Mary ne portait pas son gilet de sauvetage.
Translate from Französisch to Englisch
La femme sourde portait un gilet de sécurité orange d'ouvrier du bâtiment.
Translate from Französisch to Englisch
Elle lui a acheté un gilet.
Translate from Französisch to Englisch
Ils portent un gilet jaune en signe de protestation.
Translate from Französisch to Englisch
Il porte un gilet jaune.
Translate from Französisch to Englisch
Remets ton gilet.
Translate from Französisch to Englisch
Je lui achèterai un gilet.
Translate from Französisch to Englisch
Tom a acheté un gilet jaune.
Translate from Französisch to Englisch
Shireen Abu Akleh a été tuée alors qu'elle portait un gilet de presse.
Translate from Französisch to Englisch
La policière portait un gilet pare-balles.
Translate from Französisch to Englisch
Tom portait un gilet pare-balles.
Translate from Französisch to Englisch
Tom porta un gilet pare-balles.
Translate from Französisch to Englisch
Tom a porté un gilet pare-balles.
Translate from Französisch to Englisch
Le gilet est une pièce versatile qui peut ajouter une touche de sophistication à une tenue simple.
Translate from Französisch to Englisch
Le soldat porte un gilet blindé en mission.
Translate from Französisch to Englisch
Malgré son étrange beauté, le pauvre poète n’avait point de tournure. Sa redingote dont les manches étaient trop courtes, ses méchants gants de province, son gilet étriqué, le rendaient prodigieusement ridicule auprès des jeunes gens du balcon : madame de Bargeton lui trouvait un air piteux.
Translate from Französisch to Englisch