Lernen Sie, wie man goûte in einem Französisch Satz verwendet. Über 53 handverlesene Beispiele.
Ce café goûte le brûlé.
Translate from Französisch to Englisch
Ce gâteau goûte le fromage.
Translate from Französisch to Englisch
La femme goûte le riz.
Translate from Französisch to Englisch
Monsieur Jones goûte la soupe que sa femme a préparée.
Translate from Französisch to Englisch
Robinson dans son île, privé de tout, et forcé aux plus pénibles travaux pour assurer sa subsistance journalière, supporte la vie, et même goûte, de son aveu, plusieurs moments de bonheur. Supposez qu’il soit dans une île enchantée, pourvue de tout ce qui est agréable à la vie, peut-être le désœuvrement lui eût-il rendu l’existence insupportable.
Translate from Französisch to Englisch
La soupe goûte l’ail.
Translate from Französisch to Englisch
Le peuple ne goûte de la liberté, comme de liqueurs violentes, que pour s'enivrer et devenir furieux.
Translate from Französisch to Englisch
Qui goûte de tout se dégoûte de tout.
Translate from Französisch to Englisch
Ça goûte le thé.
Translate from Französisch to Englisch
Je goûte peu les mathématiques.
Translate from Französisch to Englisch
Goûte au gâteau.
Translate from Französisch to Englisch
La femme goûte le pain.
Translate from Französisch to Englisch
Franchement, je ne goûte guère ton idée.
Translate from Französisch to Englisch
Franchement, je ne goûte guère votre idée.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne les goûte pas.
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne goûte ton humour.
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne goûte votre humour.
Translate from Französisch to Englisch
Ça goûte le poulet.
Translate from Französisch to Englisch
Je goûte le petit fruit.
Translate from Französisch to Englisch
La nourriture bio goûte meilleur.
Translate from Französisch to Englisch
Que mon bien-aimé entre dans son jardin, et qu'il en goûte les fruits délicieux !
Translate from Französisch to Englisch
Je dois admettre que je ne goûte guère la musique contemporaine.
Translate from Französisch to Englisch
Tiens, goûte ça !
Translate from Französisch to Englisch
Goûte !
Translate from Französisch to Englisch
Goûte ce gâteau, s'il te plaît.
Translate from Französisch to Englisch
Goûte le gâteau que j'ai préparé.
Translate from Französisch to Englisch
Goûte ça.
Translate from Französisch to Englisch
Tiens, goûte.
Translate from Französisch to Englisch
Goûte-le.
Translate from Französisch to Englisch
Goûte-la.
Translate from Französisch to Englisch
Ainsi, parmi les cris, les sanglots et les larmes, / d'un touchant entretien elle goûte les charmes ; / lorsque, de son tyran successeur couronné, / Hélénus de sa cour s'avance environné, / nous reconnaît, nous mène à sa nouvelle Troie, / et mêle à chaque mot une larme de joie.
Translate from Französisch to Englisch
Je goûte du sel.
Translate from Französisch to Englisch
Ce vin goûte bon.
Translate from Französisch to Englisch
Goûte pour voir si c'est assez salé !
Translate from Französisch to Englisch
Je ne goûte pas le café froid.
Translate from Französisch to Englisch
Goûte-moi ça.
Translate from Französisch to Englisch
Goûte-les.
Translate from Französisch to Englisch
Un tableau du Printemps me ravit ; c’est la jeunesse de la nature. Au sortir de l’hiver, il semble que le cœur acquiert un plus haut degré de sensibilité : comme un esclave enfermé depuis longtemps, goûte avec plus de plaisir le charme de la liberté qui vient de lui être offerte.
Translate from Französisch to Englisch
Goûte ce vin, tu m'en diras des nouvelles !
Translate from Französisch to Englisch
Qui goûte la pomme ?
Translate from Französisch to Englisch
Je goûte la nourriture.
Translate from Französisch to Englisch
Est-ce que ça goûte bon ?
Translate from Französisch to Englisch
S’il te plaît goûte les pâtes.
On goûte avec la langue.
Goûte ce lait.
Juste, goûte ce bonbon.
Goûte du caviar.
Goûte ce couscous.
Je goûte un plat traditionnel lors de mes voyages.
Goûte le repas des petits pois.
Goûte les petits pois.
Et s'il goûte l'huile maintenant ?
Goûte pour voir si c'est bon.