Lernen Sie, wie man grise in einem Französisch Satz verwendet. Über 44 handverlesene Beispiele.
Mon père a une cravate bleue et grise.
Translate from Französisch to Englisch
Il était assis sur le lit couvert d’une couverture grise bon marché telle qu’on en trouve dans les hôpitaux.
Translate from Französisch to Englisch
Ils vivaient dans une toute petite maison au bout d'une longue rue grise.
Translate from Französisch to Englisch
Sa moustache est plus grise que sa barbe.
Translate from Französisch to Englisch
Je peindrai ma maison grise en bleu.
Translate from Französisch to Englisch
Sa chemise était grise et sa cravate jaune.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne suis qu'une souris grise.
Translate from Französisch to Englisch
Ce qui te manque en matière grise, tu l'as en quantité de cérumen.
Translate from Französisch to Englisch
Aujourd'hui, c'est une journée grise de fin février.
Translate from Französisch to Englisch
La chatte grise ronronne.
Translate from Französisch to Englisch
Une barbe grise recouvrait son visage.
Translate from Französisch to Englisch
Le vieil homme avait une longue barbe grise.
Translate from Französisch to Englisch
En un tel jour, où une couverture nuageuse grise oppresse mon front comme une chape de plomb, j'aspire ardemment à l'azur sans fin d'un ciel limpide.
Translate from Französisch to Englisch
Il fit grise mine et écouta ce que son professeur avait à dire.
Translate from Französisch to Englisch
C'est une zone grise de la loi.
Translate from Französisch to Englisch
Lorsqu'il s'agit de débourser de l'argent, le patron fait grise mine.
Translate from Französisch to Englisch
En entrant dans le parking, il remarqua une Peugeot grise.
Translate from Französisch to Englisch
Tu es un type arrogant qui ne connaît presque rien mais qui se croit être l'éminence grise de notre groupe. C'est pour cela que je pense que tu devrais te la fermer et pour de bon.
Translate from Französisch to Englisch
La lampe est grise.
Translate from Französisch to Englisch
Les secteurs à haute concentration de capital ne sont pas nécessairement ceux à haute concentration de matière grise.
Translate from Französisch to Englisch
Cette souris domestique est grise.
Translate from Französisch to Englisch
Cet oiseau est une bergeronnette grise.
Translate from Französisch to Englisch
Une blonde platinée est une femme dont les cheveux sont si clairs qu'ils ressemblent à la couleur grise du platine.
Translate from Französisch to Englisch
Si ce que tu manges ne te grise pas, c'est que tu n'avais pas assez faim.
Translate from Französisch to Englisch
Le Camargue est une race de petit cheval de selle rustique à la robe grise, originaire de la région du même nom.
Translate from Französisch to Englisch
Mon bon ami, toute théorie est grise, mais vert et florissant est l'arbre de la vie.
Translate from Französisch to Englisch
Ce fut une journée de fin juin moite et grise.
Translate from Französisch to Englisch
L'homme portait un chapeau bleu, haut et pointu, une grande cape grise, une écharpe de même couleur par-dessus laquelle sa longue barbe blanche descendait jusqu'à la taille, et d'immenses bottes noires.
Translate from Französisch to Englisch
Je dirais que c'est une zone grise.
Translate from Französisch to Englisch
Notre petite voiture, qui a deux portes, est noire et grise.
Translate from Französisch to Englisch
Tom a une voiture grise.
Translate from Französisch to Englisch
La voiture de père est grise.
Translate from Französisch to Englisch
Tom fait grise mine.
Translate from Französisch to Englisch
Il y a des balles grises et indigo dans la boîte grise de la chambre à coucher.
Translate from Französisch to Englisch
Le ciment est une poudre grise.
Sa veste grise est d'une bonne étoffe.
Elle a mis une robe grise.
Sur le bord de la rivière, parmi les joncs et les glaïeuls, le cadavre d’une femme gisait. Ses longs cheveux dénoués s’éparpillaient parmi les herbes aquatiques ; sa robe de soie grise en lambeaux était souillée de boue et de sang. Toute la partie supérieure du corps plongeait dans l’eau peu profonde.
Tout va très bien, Madame la Marquise, tout va très bien, tout va très bien. Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise, on déplore un tout petit rien : un incident, une bêtise, la mort de votre jument grise, mais à part ça, Madame la Marquise, tout va très bien, tout va très bien.
Elle est grise comme la cendre.
La pauvreté est grise, le jaune doré est la couleur de la richesse.
Rien n’existait plus pour lui, pendant ces heures de travail, que le morceau de toile où naissait une image sous la caresse de ses pinceaux, et il éprouvait, en ses crises de fécondité, une sensation étrange et bonne de vie abondante qui se grise et se répand.
La peau de l'éléphant est grise.
J'ai perdu ma carte grise.