Lernen Sie, wie man habité in einem Französisch Satz verwendet. Über 72 handverlesene Beispiele.
Ils ont habité ici ?
Translate from Französisch to Englisch
On a habité Kobe.
Translate from Französisch to Englisch
Le Canada, pays couvert de neiges et de glaces huit mois de l'année, habité par des barbares, des ours et des castors.
Translate from Französisch to Englisch
Tu as habité là-bas pendant combien de temps ?
Translate from Französisch to Englisch
J'ai habité cette ville, donc elle ne m'est pas étrangère.
Translate from Französisch to Englisch
Il a habité au Liban à partir de 1988 jusqu'en 1994.
Translate from Französisch to Englisch
Ont-ils habité ici ?
Translate from Französisch to Englisch
Combien de temps as-tu habité là ?
Translate from Französisch to Englisch
Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité.
Translate from Französisch to Englisch
Elle y a habité durant des années.
Translate from Französisch to Englisch
Elle y a habité pendant des années.
Translate from Französisch to Englisch
Elle y a habité des années durant.
Translate from Französisch to Englisch
À la fin du mois prochain, il aura habité ici pendant dix années.
Translate from Französisch to Englisch
À la fin du mois prochain, il aura habité dix ans ici.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai habité de nombreuses mégapoles. Je n'aime pas habiter en ville. J'aime maintenant la banlieue ou la campagne.
Translate from Französisch to Englisch
Avant qu'on n'arrive à Tokyo, on a habité dix ans à Osaka.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai habité chez mon oncle.
Translate from Französisch to Englisch
As-tu jamais habité dans une zone rurale ?
Translate from Französisch to Englisch
Avez-vous jamais habité dans une zone rurale ?
Translate from Französisch to Englisch
Tom a habité là plusieurs années.
Translate from Französisch to Englisch
Je présume que ce trou est habité concurremment par les chauves-souris et les araignées, et que par conséquent il s’y fait aux mouches une double guerre d’extermination.
Translate from Französisch to Englisch
Thomas a habité longtemps à Boston.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai habité ici trois ans.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai habité beaucoup de maisons et dormi dans beaucoup de lits au cours de ma vie.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai habité trente ans à l'étranger.
Translate from Französisch to Englisch
Avez-vous déjà habité à Boston ?
Translate from Französisch to Englisch
As-tu déjà habité à Boston ?
Translate from Französisch to Englisch
Vous avez toujours habité ici ?
Translate from Französisch to Englisch
Ces devoirs accomplis, le signal est donné ; / et les voiles, des vents appelant les haleines, / tournent sur les longs bras de leurs longues antennes. / Nous partons, nous fuyons d'un cours précipité / ce rivage suspect, par les Grecs habité.
Translate from Französisch to Englisch
Ils ont habité en Espagne plusieurs années.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai habité six mois en Chine.
Translate from Französisch to Englisch
Ils ont habité un moment en Norvège.
Translate from Französisch to Englisch
Nous avons habité à Paris quand j'étais enfant.
Translate from Französisch to Englisch
Quand Tom était jeune, il a habité en Amérique pendant un an.
Translate from Französisch to Englisch
Tom et moi avons toujours habité l'Australie.
Translate from Französisch to Englisch
Tom n’était pas le dernier qui avait habité dans cette maison.
Translate from Französisch to Englisch
Sa femme Almas, telle un pivot immobile, debout près du cercueil habité par celui qui l’a accompagnée dans sa vie.
Ce n’était pas à Béjaïa que j’ai habité l’an dernier.
J'ai toujours habité chez les autres.
Je ne savais pas du tout que tu avais habité si près de chez moi.
J'ignorais totalement que vous ayez habité si près de chez moi.
Des molécules pleinement capables de transmettre et de stocker des informations génétiques [devraient être] déjà disponibles pour le premier être qui a habité cette planète.
J’ai habité ici pendant trois ans.
Combien de temps avez-vous habité ici ?
J'ai déjà habité Coïmbre.
J'ai déjà habité Coimbra.
Moi aussi, j'ai habité Boston pendant trois ans.
On vit dans un monde de fous, habité et gouverné par un nombre incroyable de fous, et la seule exception c'est moi, mais je suis rendu presque à moitié fou !
Je puis vous affirmer ceci : la vieille fable d’un monastère habité par des bandits déguisés en moines était une réalité en Corse, à la fin du siècle dernier.
Est-ce que vous avez toujours habité dans cette ville ?
Avez-vous toujours habité dans cette ville ?
Est-ce que tu as toujours habité dans cette ville ?
As-tu toujours habité dans cette ville ?
J'ai habité l'Australie pendant trente ans.
Elles n'avaient jamais habité seules.
J'ai habité en Chine pendant six mois.
Durant ses années d'études, il a habité à Kyoto.
Durant ses années d'études, il a habité Kyoto.
C'est parce qu'il a habité aux États-Unis pendant cinq ans.
Où avez-vous habité lorsque vous étiez enfants ?
Je crois que ma grand-mère a habité dans cette rue.
Je suis habité par le Diable au fond de moi.
J'ai, quelques années durant, habité l'Australie.
J'ai, quelques années durant, habité en Australie.
Les juifs ont habité la France cinq siècles avant les Francs, les Burgondes et les Wisigoths et huit siècles avant les Normands.
Tom a habité ici.
Thomas a habité là.
C'est là-bas que Tom a habité.
La Dobryna semblait être seule à parcourir ces flots abandonnés, et chacun, sentant l’isolement se faire autour de lui, se demandait si la goélette n’était pas maintenant l’unique point habité du globe terrestre, une nouvelle arche de Noé qui renfermait les seuls survivants de la catastrophe, les seuls vivants de la terre !
Il a toujours habité dans cette cabane.
J'ai habité dans la banlieue de Boston.
J'ai habité la banlieue de Boston.