Lernen Sie, wie man habite in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
J'ai un ami qui habite en Angleterre.
Translate from Französisch to Englisch
Ma sœur habite près de Yokohama.
Translate from Französisch to Englisch
Ma grand-mère habite à la campagne.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite l'étage au-dessus de chez moi.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne sais pas où il habite.
Translate from Französisch to Englisch
Je sais où il habite.
Translate from Französisch to Englisch
Ma tante habite dans une maison isolée à la campagne.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite cette maison de campagne.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite à Kyôto.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite une ville portuaire.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite à côté de chez nous.
Translate from Französisch to Englisch
Est-ce qu'il habite ici ?
Translate from Französisch to Englisch
Elle habite à quelques rues d'ici.
Translate from Französisch to Englisch
La fille dont je t'ai parlé habite Kyoto.
Translate from Französisch to Englisch
La fille dont je t'ai parlé habite ici.
Translate from Französisch to Englisch
On dirait qu'elle habite près du lac.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite très loin de chez moi.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite ici depuis une semaine.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite près de chez moi.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite à la campagne.
Translate from Französisch to Englisch
Elle habite près de la mer, mais elle ne sait pas nager.
Translate from Französisch to Englisch
Elle habite au 56 Russell Square.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite six maisons plus loin que la mienne.
Translate from Französisch to Englisch
Tony habite à Kobé.
Translate from Französisch to Englisch
Cela fera 5 ans l'année prochaine que notre voisin américain habite au Japon.
Translate from Französisch to Englisch
Même s'il habite juste à côté de l'école, il est souvent en retard.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite au sommet de cette colline.
Translate from Französisch to Englisch
C'est une étudiante canadienne et elle habite avec mon oncle.
Translate from Französisch to Englisch
M. Kato qui habite en ce moment Paris, s'ennuie de sa famille qu'il a laissée chez lui.
Translate from Französisch to Englisch
Elle habite Yokohama.
Translate from Französisch to Englisch
Ce célèbre chef d'orchestre habite New-York.
Translate from Französisch to Englisch
Où habite John ?
Translate from Französisch to Englisch
On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre.
Translate from Französisch to Englisch
Au fait, où habite-t-il ?
Translate from Französisch to Englisch
Je n'ai aucune idée d'où elle habite.
Translate from Französisch to Englisch
Il n'y a personne qui habite ici qui soit riche.
Translate from Französisch to Englisch
L'écrivain habite dans une cabane en bois.
Translate from Französisch to Englisch
Elle habite à côté de lui.
Translate from Französisch to Englisch
J'ignore où il habite.
Translate from Französisch to Englisch
Mon oncle habite à côté de l'école.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite dans un village.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite dans une pomme.
Translate from Französisch to Englisch
Il habite là tout seul.
Translate from Französisch to Englisch
Où habite ton oncle ?
Translate from Französisch to Englisch
Savez-vous par hasard où habite-t-elle ?
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne sait où il habite.
Translate from Französisch to Englisch
La maison dans laquelle il habite ne me plaît pas.
Translate from Französisch to Englisch
Elle habite à Kyoto.
Translate from Französisch to Englisch
Est-ce que tu sais où Mademoiselle Hudson habite?
Translate from Französisch to Englisch
Où habite-t-il ?
Translate from Französisch to Englisch
Il habite dans un quartier aisé.
Je sais qui habite dans cette maison.
Dites-moi exactement où il habite.
Dis-moi exactement où il habite.
J'ai un ami qui habite à Sapporo.
La famille royale habite dans le palais impérial.
L'aspirant habite Javel.
Océane est la fille de Clara, qui habite à Courbevoie.
Il habite dans ce quartier.
Elle habite en location chez ma tante.
Carol habite à Chicago.
J'ai un oncle qui habite à Kyoto.
À Bruxelles, on sait qu'un bourgmestre, l'un de ses échevins ou l'un de leurs parents habite une rue, du fait que son trottoir n'est pas défoncé.
Tom ne sait pas où Mary habite.
Où est-ce qu'il habite ?
Tom ne peut dire avec certitude où habite Marie.
Pendant que le bon Mistral habite chez Mariéton et court les gourgandines, il a remisé sa femme chez ses parents.
Il habite toujours dans l'immeuble de sa mère ?
C'est la maison où il habite.
Tom habite à Boston.
Il habite juste à côté de chez nous.
Nul ne sait, où il habite.
Si tu suis le sentier à flanc de montagne, tu atteindras la cabane que mon grand-père habite.
Où habite ton grand-père ?
Il habite à côté.
Il habite à l'étage au-dessus du mien.
Il habite la maison jaune.
Il habite au diable.
Bien qu'il habite la porte d'à coté, il ne nous dit même pas bonjour.
Elle habite dans le trou du cul du monde.
Nous savons qu'elle habite en ville.
Mon cousin habite au cœur de Paris.
Mon oncle habite à Madrid, la capitale de l'Espagne.
Il est Anglais mais habite en Inde.
Mike a un ami qui habite à Chicago.
Je ne sais pas où elle habite.
La semaine prochaine, mon ami qui habite en Angleterre viendra au Brésil pour cinq mois, espérant y trouver un bon travail.
Posons la question au garçon qui habite à côté.
Tom habite en Caroline du Nord.
Il habite en face.
Elle habite en face.
Oh, au fait ! Sais-tu où elle habite, à présent ?
Le monsieur habite la maison que je t'ai montrée.
C'est une Américaine des États-Unis, mais elle habite en Grande-Bretagne.
Tom connaît un homme dont la fille habite à Boston.
Il habite dans une petite ville à l'intérieur du pays.
Elle habite une petite ville de l'intérieur du pays.
On va mettre un temps fou pour s'y rendre, il habite à perpète.
Mon ami habite dans cette maison.
Il sait où on habite.