Lernen Sie, wie man imaginez in einem Französisch Satz verwendet. Über 34 handverlesene Beispiele.
Imaginez juste que l'on puisse voler comme des oiseaux.
Translate from Französisch to Englisch
Moi, moi, moi. Maintenant imaginez des millions de voix criant cela et vous avez la civilisation moderne.
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça.
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez-vous un paysage urbain sans voitures ?
Translate from Französisch to Englisch
Vous imaginez des choses.
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez-vous simplement que vous puissiez voler, tels des oiseaux !
Translate from Französisch to Englisch
Ne vous imaginez pas que la guerre cesse du jour au lendemain.
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez que vous soyez vraiment un piètre poète.
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez que vous avez gagné au loto !
Translate from Französisch to Englisch
Comment imaginez-vous le futur de l'humanité ?
Translate from Französisch to Englisch
C'est les Arabes qui nous ont apporté les 1, 2, 3, 4, 5... Sans eux, on en serait encore aux chiffres romains. Vous imaginez la galère ?
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez un peu ce qu'il a dû subir pour en arriver là aujourd'hui.
Translate from Französisch to Englisch
Il y a des gens qui pensent que Dieu a fait tout cela juste pour que nous puissions exister dans ce monde. C'est un Dieu intelligent. Il comprend le rapport coût-bénéfice. Il crée des milliards d'étoiles, de galaxies, juste pour notre existence. Il y a des gens qui croient en quelque chose de pire, à savoir que Dieu a fait tout cela pour que cette personne existe, avec son argent, son accent, sa religion, sa position dans une banque ou une université et sa couleur de peau. Vous imaginez un peu ?
Translate from Französisch to Englisch
Vous imaginez-vous que les représentants de la loi n'ont rien d'autre à faire que d'arrêter des innocents ?
Translate from Französisch to Englisch
Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: " S'il vous plaît... dessine-moi un mouton ! "
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez ça !
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez que cela arrive à une autre personne qui se croirait coupable. Que lui diriez-vous, à cette personne-là ?
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez ça !
Translate from Französisch to Englisch
Vous imaginez ?
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez que vous êtes milliardaire.
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez ce que Tom a cassé.
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez-vous !
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez-vous un peu !
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez-vous seulement !
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez un peu !
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez-vous une seconde !
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez !
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez comme nous allons nous cuiter quand tout ça sera fini.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis extrêmement intransigeant avec moi-même, alors imaginez avec les autres.
Translate from Französisch to Englisch
Vous imaginez votre vie dans dix ans.
Translate from Französisch to Englisch
Vous imaginez travailler ici ?
Translate from Französisch to Englisch
Imaginez si le peuple réalisait soudain qu'il a été trompé par de faux dirigeants, des candidats indignes des suffrages d'un électorat naïf et crédule. Des dirigeants honnêtes et compétents pourraient alors être élus.
Vous imaginez ça.
C'est ce que vous imaginez.