Lernen Sie, wie man injuste in einem Französisch Satz verwendet. Über 88 handverlesene Beispiele.
Tu aurais dû refuser une proposition aussi injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Nous pensions qu'il était injuste que vous dussiez le punir.
Translate from Französisch to Englisch
C'est injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Comment quelque chose d'aussi injuste peut sembler si juste ?
Translate from Französisch to Englisch
La vie est injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Peut-on être heureux dans un monde injuste ?
Translate from Französisch to Englisch
C'est extrêmement injuste.
Translate from Französisch to Englisch
« Une paix injuste est préférable à une guerre juste », disait Cicéron.
Translate from Französisch to Englisch
Vous auriez dû rejeter une proposition aussi injuste.
Translate from Französisch to Englisch
A-t-on jamais vu quelqu'un s'immoler pour une cause injuste ?
Translate from Französisch to Englisch
C'est tellement injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Ça serait injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Votre critique est injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Ta critique est injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Je trouve toujours une paix injuste meilleure que la plus juste des guerres.
Translate from Französisch to Englisch
La vie est tellement injuste.
Translate from Französisch to Englisch
La communauté fait preuve d'un comportement injuste à l'égard des étrangers.
Translate from Französisch to Englisch
Je pense que c'est injuste.
Translate from Französisch to Englisch
La vie est injuste. Habitues-y toi.
Translate from Französisch to Englisch
C'est totalement injuste de le traiter d'incapable : il possède de nombreuses qualités sous-exploitées.
Translate from Französisch to Englisch
Je pense que c'est un débat vraiment injuste.
Translate from Französisch to Englisch
C'est totalement injuste.
Translate from Französisch to Englisch
C'est un peu injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Parfois, la vie est si injuste.
Translate from Französisch to Englisch
La vie est si injuste parfois.
Translate from Französisch to Englisch
Je suis injuste envers elle.
Translate from Französisch to Englisch
Tu es injuste envers elle.
Translate from Französisch to Englisch
Ces colons croient en un dieu injuste, raciste et colonialiste pour justifier leurs crimes abjects.
Translate from Französisch to Englisch
Les colons considèrent qu'ils ont un "droit de retour" qui leur est attribué par un dieu qui n'est juste qu'envers eux mais injuste envers tous les autres humains, alors que les autochtones chassés par la force il y a soixante-dix ans, et qui vivent dans des camps de réfugiés, n'ont aucun droit de retour.
Translate from Französisch to Englisch
Si cette idéologie est raciste, colonialiste et injuste, alors je crois qu'il faudrait la qualifier ainsi. Il faut appeler un chat un chat.
Translate from Französisch to Englisch
Est-ce injuste ?
Translate from Französisch to Englisch
Tu es injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Les Palestiniens ont-ils le droit de dire non à une occupation injuste et criminelle ?
Translate from Französisch to Englisch
Dieu refuse-t-il de reconnaître aux Palestiniens un droit de retour ? Est-il, donc, un Dieu injuste ?
Translate from Französisch to Englisch
Une solution à deux États serait non seulement raciste mais également historiquement injuste.
Translate from Französisch to Englisch
Même si cette idéologie est fondée sur des mythes bibliques et met en jeu une soi-disant "intervention divine" dans l'histoire contemporaine, elle reste une idéologie raciste qui justifie l'occupation injuste d'une terre par un peuple qui n'existe pas et l'anéantissement d'un autre peuple qui, lui, existe belle et bien.
C'était très injuste.
La vie semble si injuste.
Tu deviens très injuste envers moi.
Je trouve que c'était injuste.
C'était vraiment injuste.
C'est vraiment injuste.
C'est toi qui es injuste.
La vie est parfois injuste.
Je sais que Tom était injuste.
Je sais que Tom a été injuste.
Le monde est trop injuste.
C'est injuste, c'est tout.
Tu sais ne pas être injuste.
Partez du principe que la vie est injuste et votre vision du monde changera totalement.
C'est une évaluation très injuste.
C'est injuste !
Ne soyez pas injuste !
Ne sois pas injuste !
Je juge que le jugement du juge d'instruction est injuste.
Tom est injuste.
La vie est dure et injuste et se termine par la mort.
En ce temps-là, Jéhovah ressemblait à son rival Chamos : c’était un être féroce, injuste et cruel.
Quittez cette livrée de mélancolie et de misère qui obombre vos avantages naturels et vous inspire une injuste défiance de vous-même.
Il a été injuste à mon égard.
Elle a été injuste à mon égard.
C'est fondamentalement injuste.
Le ministre a admis à demi-mot que la réforme était injuste envers les femmes.
Tu es très injuste avec moi.
Tom a dit qu'il pensait que la décision du juge était injuste.
Il a été très injuste envers moi.
Sa mort est injuste, il n'est coupable de rien.
Les femmes tolèrent depuis trop longtemps un traitement injuste.
Cela leur paraissait injuste.
La vie est tellement injuste parfois.
J'ai été injuste envers toi.
J'ai été injuste envers vous.
J'étais injuste envers toi.
J'étais injuste envers vous.
Je fus injuste envers toi.
Je fus injuste envers vous.
Je n'ai pas la prétention d'affirmer que les Capricornes sont les meilleurs, non ça ça serait trop injuste pour les autres signes, mais pour moi c'est le signe astrologique qui se rapproche le plus d'une certaine perfection.
Cela semble être un peu injuste.
Elle a été injuste envers lui.
Il a été injuste envers moi.
J'ai été injuste envers lui.
Il a été injuste quand il a dit ce mot sur lui.
Qui sait qui a été injuste.
Les manifestants veulent abolir cette loi injuste.
Le gouvernement va abroger cette loi injuste.
Tu vois, on lui excuse tout à lui, et il s'en sort toujours sans punition comparé à moi, c'est vraiment injuste.
Ce me semble injuste de sa part.
Il serait injuste que la Belgique assume seule d’éventuelles conséquences financières d’une décision européenne.