Lernen Sie, wie man interrogé in einem Französisch Satz verwendet. Über 33 handverlesene Beispiele.
Personne ne t'a-t-il interrogé ?
Translate from Französisch to Englisch
Personne ne vous a-t-il interrogé ?
Translate from Französisch to Englisch
Lorsque nous l'avons interrogé sur la somme d'argent convenue, il nous a introduits dans une pièce contiguë pour nous y indiquer, d'un geste de la main, un coffre-fort en acier.
Translate from Französisch to Englisch
Lorsque nous l'avons interrogé sur la somme d'argent convenue, il nous a introduites dans une pièce contiguë pour nous y montrer, d'un geste de la main, un coffre-fort en acier.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'apprécie pas d'être interrogé.
Translate from Französisch to Englisch
Il a été interrogé après son camarade.
Translate from Französisch to Englisch
Il a été interrogé par la police.
Translate from Französisch to Englisch
Lorsque les policiers ont interrogé Tom, il s'est bien défendu, car il avait des alibis en béton.
Translate from Französisch to Englisch
Ils avaient interrogé en vain des dizaines de témoins.
Translate from Französisch to Englisch
Dan a été interrogé par la police au sujet de l'incident.
Translate from Französisch to Englisch
La police a interrogé de nombreuses personnes qui travaillaient près de la scène de crime.
Translate from Französisch to Englisch
La police a interrogé Sami sur le jour du meurtre.
Translate from Französisch to Englisch
Sami a été interrogé.
Translate from Französisch to Englisch
Sami a été amené au poste de police et a été interrogé.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai été interrogé dans la rue par deux robots J-34 et ils ont cru chaque mensonge que je leur ai dit.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai interrogé Google à votre sujet avant que vous n'arriviez ici.
Translate from Französisch to Englisch
Tom a interrogé Marie.
Translate from Französisch to Englisch
Le président du Congrès mondial amazigh, une « ONG internationale qui défend et promeut les droits individuels et collectifs des Berbères » a été convoqué et interrogé pendant deux heures par la police algérienne sur ses activités et ses rapports de violations des droits de l'homme en Kabylie.
Translate from Französisch to Englisch
Le commissaire l'a interrogé toute la nuit.
Translate from Französisch to Englisch
Ma vie ne vaut pas plus que la leur. Et cependant, je ne mourrai pas pour la patrie algérienne, parce que cette patrie n'existe pas. Je ne l'ai pas découverte. J'ai interrogé l'histoire, j'ai interrogé les vivants et les morts, j'ai visité les cimetières, personne ne m'en a parlé. On ne bâtit pas sur du vent.
Translate from Französisch to Englisch
L'équipe d'auditeurs a interrogé le personnel et effectué une visite des bureaux.
Translate from Französisch to Englisch
Le conférencier s'est interrogé quant à la cause du divorce quasi systématique de la plupart des chanteuses célèbres.
Translate from Französisch to Englisch
Ziri a été interrogé.
Translate from Französisch to Englisch
La police t'a déjà interrogé ?
Translate from Französisch to Englisch
William a interrogé Sandra.
Translate from Französisch to Englisch
L'avez-vous interrogé ?
Translate from Französisch to Englisch
L'infirmier est venu vers moi, et m'a interrogé sur mon état de santé.
Translate from Französisch to Englisch
Ziri a interrogé Rima au sujet du blog de Walid.
Translate from Französisch to Englisch
Quand la police l'a interrogé, il n'a rien laissé apparaître.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai été interrogé par un agent de police.
Translate from Französisch to Englisch
La police a interrogé oncle Mouloud.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a interrogé les voisins, les habitants, les commerçants et les passants.
Le prof m’a interrogé par surprise et je me suis mis à bafouiller.