Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "laissé"

Lernen Sie, wie man laissé in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Tu as laissé un pourboire ?
Translate from Französisch to Englisch

Un des enfants a laissé la porte ouverte.
Translate from Französisch to Englisch

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?
Translate from Französisch to Englisch

J'ai laissé ton parapluie dans le bus.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai laissé libres les après-midi du 20 et du 21, et je voudrais savoir si M. Grant pourrait participer à une réunion à l'une de ces deux dates.
Translate from Französisch to Englisch

Ce problème m'a vraiment laissé perplexe.
Translate from Französisch to Englisch

Ma mère m'a laissé un message.
Translate from Französisch to Englisch

Joan a laissé son mari pantois.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai juste laissé tomber.
Translate from Französisch to Englisch

Je me suis rappelée que j'avais laissé mes clés à l'intérieur après avoir fermé la porte.
Translate from Französisch to Englisch

Une opération sur sa gorge lui a permis de guérir de la pneumonie, mais elle l'a laissé sans voix.
Translate from Französisch to Englisch

À sa mort, Harry a laissé 200 millions de yens à sa famille.
Translate from Französisch to Englisch

Fred a laissé une grande fortune à sa femme.
Translate from Französisch to Englisch

Mary a reproché à John d'avoir laissé les enfants sans surveillance.
Translate from Französisch to Englisch

Je me suis laissé abuser par ses larmes.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai juste laissé tomber de dire au revoir.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai laissé mon dictionnaire en bas.
Translate from Französisch to Englisch

Un ami avec qui j'étais parti pour mon premier voyage à l'étranger s'est fait voler son portefeuille. Je pense que ça ne lui a donc pas laissé une très bonne impression.
Translate from Französisch to Englisch

Je t'ai laissé ton dîner dans le four.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai laissé mon sac dans le compartiment à bagages du dessus dans le train.
Translate from Französisch to Englisch

Son discours a laissé une marque profonde dans la pensée des gens présents.
Translate from Französisch to Englisch

Sa mort a laissé un vide dans nos vies.
Translate from Französisch to Englisch

Il a laissé une énorme fortune à sa femme.
Translate from Französisch to Englisch

Il a laissé la porte ouverte.
Translate from Französisch to Englisch

Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'a pas laissé de message.
Translate from Französisch to Englisch

Il a toujours laissé le problème de l'éducation de ses enfants à sa femme.
Translate from Französisch to Englisch

Il a laissé toutes les fenêtres ouvertes.
Translate from Französisch to Englisch

Il a laissé une fortune à son fils.
Translate from Französisch to Englisch

Il a laissé le livre sur le bureau.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a laissé son fils seul dans la voiture.
Translate from Französisch to Englisch

J'avais laissé un cadeau pour elle à la maison.
Translate from Französisch to Englisch

Mon père m'a laissé aller nager.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai laissé ma mallette dans le bus.
Translate from Französisch to Englisch

Il a été laissé pour mort.
Translate from Französisch to Englisch

Le criminel a laissé des traces de pas.
Translate from Französisch to Englisch

Tu m'as laissé dans le désespoir.
Translate from Französisch to Englisch

Il a laissé une immense fortune à son fils.
Translate from Französisch to Englisch

Ton oncle t'a-t-il laissé conduire sa voiture ?
Translate from Französisch to Englisch

L'orange a laissé un goût étrange dans ma bouche.
Translate from Französisch to Englisch

Qui a laissé la porte ouverte ?
Translate from Französisch to Englisch

C'est dommage d'avoir laissé échapper cette occasion de la voir.

La dispute m'a laissé un arrière-goût désagréable.

Kevin a laissé tomber l'idée d'aller au Canada.

J'ai laissé l'argent à sa disposition.

On a laissé passer l'occasion.

J'ai laissé une partie du repas.

Il s'est laissé pousser la barbe pendant qu'il était en vacances.

J'ai laissé quelque chose dans la pièce.

Ils ont laissé le problème irrésolu.

Quelqu'un doit avoir laissé la fenêtre ouverte.

Qui a laissé la fenêtre ouverte ?

J'ai laissé mes clés sur la table. Veux-tu bien me les apporter ?

Il est possible qu'elle ait laissé son parapluie dans le bus.

Il a laissé tomber son portefeuille, et maintenant il est à moi.

Elle a peut-être laissé les clés de sa voiture dans sa chambre.

Monsieur, vous avez laissé votre briquet sur la table.

Avez-vous laissé un pourboire ?

Sa reprise de « All along the watchtower » en hommage à Jimi Hendrix a laissé les fans sur leur faim.

Excusez-moi, vous avez laissé votre briquet sur la table !

Il a laissé sa mère et sa copine en France.

S'il faisait si froid c'était que j'avais laissé la fenêtre grande ouverte dans mon dos.

Elle m'a laissé la pénétrer.

Cet enfant a été laissé trop longtemps au soleil.

J'ai presque laissé mon parapluie dans le train.

Il m'a laissé attendre pendant une heure.

Sans ton appui, j'aurais laissé tomber ce plan.

Avez-vous laissé la porte ouverte ?

Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

Nous n'avons rien laissé au hasard.

J'ai laissé la porte ouverte.

J'ai laissé mes clés sur la table. Tu peux me les apporter ?

Où ai-je laissé mon livre de littérature française ?

Mon père m'a laissé une grande fortune.

Elle a laissé beaucoup d'argent à son fils.

Le style unique d'enseignement de M. Brun a laissé une marque indélébile sur des générations d'étudiants.

Elle a laissé tomber quelques allusions peu subtiles au sujet de ce qu'elle voudrait pour Noël.

Il a laissé la fenêtre ouverte.

J'ai laissé les clés de voiture.

Le capitaine avait tant prié, l'avait implorée avec des paroles si douces; elle était persuadée qu'il l'aimait si violemment qu'elle avait laissé prendre son cœur.

J'ai laissé brûler le toast.

Elle s'est laissé influencer par lui.

Curieusement, les hyènes se sont laissé caresser.

L'accident a eu lieu, parce qu'un petit enfant avait été laissé seul sur la rue.

Marie a laissé sa sœur nettoyer les vitres.

Je n'ai jamais laissé quelqu'un d'autre nourrir mon chien.

J'aurais peut-être laissé plus d'espace sur la gauche, dans la direction du regard du modèle.

Je l'ai laissé sur la table.

Il s'est laissé pousser un bouc.

Nous l'avons laissé pour mort.

J'ai presque laissé tomber les assiettes.

Ce joueur de tennis est tombé sur un client qui l'a laissé prendre peu de points.

Elle a laissé son parapluie dans le train.

Tu ne peux pas l'avoir laissé à l'aéroport.

Merde, la tapette à mouches a laissé une trace sur la tapisserie !

J'ai laissé par inattention à la maison les documents importants que je voulais emmener à la boîte. Serais-tu assez gentil de me les apporter maintenant ?

J'ai laissé par inattention à la maison les documents importants que je voulais emmener à la boîte. Serais-tu assez gentille de me les apporter maintenant ?

Cette expérience m'a laissé un goût amer.

Ça m'énerve d'avoir laissé passer l'occasion de la rencontrer.

Quelqu'un a probablement laissé la porte ouverte.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch