Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "librement"

Lernen Sie, wie man librement in einem Französisch Satz verwendet. Über 80 handverlesene Beispiele.

Il laissa son chien courir librement dans le champ.
Translate from Französisch to Englisch

C'est leur préoccupation de la propriété, plus que toute autre chose, qui empêche les hommes de vivre librement et noblement.
Translate from Französisch to Englisch

Au Japon, on peut critiquer librement le gouvernement.
Translate from Französisch to Englisch

Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés.
Translate from Französisch to Englisch

C'est leur préoccupation de la possession, plus que quoi que soit d'autre, qui empêche les hommes de vivre librement et noblement.
Translate from Französisch to Englisch

Si je pouvais, je laisserais s'envoler librement tous les oiseaux en cage.
Translate from Französisch to Englisch

Toute personne a des devoirs envers la communauté, étant donné qu'elle ne peut développer pleinement et librement sa personnalité qu'à travers elle.
Translate from Französisch to Englisch

Cela veut dire que vous pouvez les réutiliser librement pour un livre, une application, pour un projet de recherche, pour n'importe quoi !
Translate from Französisch to Englisch

Le parc est librement accessible à tous.
Translate from Französisch to Englisch

Ici je peux naviguer sur Internet librement car le service est gratuit.
Translate from Französisch to Englisch

L'oiseau captif a réussi à s'envoler librement.
Translate from Französisch to Englisch

Tom autorisa son chien à courir librement.
Translate from Französisch to Englisch

Chacun peut décider librement.
Translate from Französisch to Englisch

Posez librement toutes les questions.
Translate from Französisch to Englisch

Tout citoyen hongrois appartenant à une quelconque minorité nationale dispose librement du droit à la reconnaissance et à la préservation de son identité.
Translate from Französisch to Englisch

Si je voulais, je pourrais facilement fuir mon pays, et vivre librement et confortablement dans n'importe quelle autre partie du monde.
Translate from Französisch to Englisch

Ils soutinrent son droit à parler librement.
Translate from Französisch to Englisch

Ils ont soutenu son droit à parler librement.
Translate from Französisch to Englisch

Elles soutinrent son droit à parler librement.
Translate from Französisch to Englisch

Elles ont soutenu son droit à parler librement.
Translate from Französisch to Englisch

La plupart des contributeurs asiatiques ne sont pas habitués à exprimer librement leur opinion et ne font donc aucun commentaire.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai autorisé mon chien à courir librement.
Translate from Französisch to Englisch

Tu as autorisé ton chien à courir librement.
Translate from Französisch to Englisch

Il a autorisé son chien à courir librement.
Translate from Französisch to Englisch

Elle a autorisé son chien à courir librement.
Translate from Französisch to Englisch

Marie a autorisé son chien à courir librement.
Translate from Französisch to Englisch

Nous avons autorisé notre chien à courir librement.
Translate from Französisch to Englisch

Vous avez autorisé votre chien à courir librement.
Translate from Französisch to Englisch

Ils ont autorisé leur chien à courir librement.
Translate from Französisch to Englisch

Elles ont autorisé leur chien à courir librement.

Les États-Unis insultent qui ils veulent, envahissent qui ils veulent et diabolisent qui ils veulent. Alors, pourquoi ne pas dénoncer cela librement ?

Si tu laisses ton chien errer librement dans le parc, tu recevras une amende.

Êtes-vous sûr que nous puissions nous mouvoir librement dans l'espace ? Nous pouvons aller à gauche et à droite, en arrière et en avant, assez librement, et les hommes l'ont toujours fait. J'admets que nous nous mouvons librement en deux dimensions. Mais qu'en est-il vers le haut ou le bas ? La gravitation nous y limite.

Massacrer des enfants suffira-t-il à décourager les Palestiniens à revendiquer leur droit de vivre librement dans leur pays ?

Les Palestiniens ont-ils le droit de circuler librement sur leur propre terre ?

Les Palestiniens ont-ils le droit de circuler librement dans des routes construites sur leur propre terre ?

Je ne suis pas un hypocrite et c'est pourquoi j'exprime mes opinions librement.

Les Palestiniens ont-ils le droit de pratiquer leurs rites religieux librement sur leur propre terre ?

Les Palestiniens n'ont pas le droit de se déplacer librement dans leur propre pays.

Les Palestiniens n'ont, d'ailleurs, jamais eu le droit de se déplacer librement dans leur propre pays, même avant le début des attentats-suicides.

Les Palestiniens ont le droit de vivre libres, de récupérer tous leurs biens et de circuler librement dans leur propre pays qui est également le pays de leurs ancêtres.

Les Palestiniens n'ont pas le droit d'exploiter leurs ressources en eau librement.

Chacun peut s'exprimer librement.

Chacun peut parler librement.

Les Berlinois de l'Est et de l'Ouest purent enfin circuler à nouveau librement dans leur ville.

Vous n'avez pas le droit de laisser courir un chien comme ça librement !

A-t-on le droit de laisser courir librement son chien ?

Tom a traduit librement la version originale.

Depuis la fenêtre de la prison, Agron vit un oiseau voler librement et ressentit un désir ardent de devoir jouir de la même liberté.

Vous n'avez pas le droit de laisser courir un chien comme ça librement.

Si tu laisses ton chien se promener librement dans le parc, tu auras une amende.

Il voyageait librement d'un bout à l'autre du pays.

J'aimerais pouvoir me déplacer librement.

Avons-nous encore le droit de parler librement ?

Ai-je encore le droit de parler librement ?

Peut-on encore s'exprimer librement en France ?

A-t-on le droit de s'exprimer librement en France ?

Avez-vous peur d'échanger librement avec les étudiants ?

Je ne peux pas parler librement.

Il ne peut pas parler librement.

Ils ne peuvent pas parler librement.

Ça va être de plus en plus difficile de vivre librement.

Les deux filles dansaient allègrement et librement.

Vous pouvez faire votre choix librement sans avoir peur des représailles.

Sois comme la fleur, épanouis-toi librement et laisse les abeilles dévaliser ton cœur !

À la cour, il parlait librement, mais il choisissait ses mots avec soin.

Allez-y, vous pouvez jeter un œil librement.

Les flics vont encore pouvoir tabasser du manifestant librement.

C'est agaçant de ne pas pouvoir voyager librement.

C'est agaçant de ne pas pouvoir s'exprimer librement.

La combinaison anti-gravité permettait de voler librement.

Je te laisse t'exprimer librement sur le sujet.

Je te laisse prendre la parole librement sur le sujet pour me partager tes ressentis.

Ils partagent librement leurs connaissances.

Je doute qu’il ait choisi librement.

Les extrémistes de droite exigent une amnistie totale pour les auteurs du coup d’État afin qu’ils puissent continuer à comploter librement contre le peuple.

Elle laisse pendre son arc léger de son épaule, comme une chasseresse, laissant ses cheveux flotter librement au vent ; sa longue robe est relevée par un ruban, laissant ses genoux nus.

Mais quand au lit nous serons Entrelacés, nous ferons Les lascifs selon les guises Des amants qui librement Pratiquent folâtrement Dans les draps cent mignardises.

Chacun pouvait librement adhérer au parti communiste.

Chacun avait le droit, librement, d'adhérer au parti communiste.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch