Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "liens"

Lernen Sie, wie man liens in einem Französisch Satz verwendet. Über 66 handverlesene Beispiele.

Quels sont vos liens familiaux ?
Translate from Französisch to Englisch

Veuillez ne pas répondre à ce courriel frauduleux et ne cliquez en aucun cas sur les liens contenus dans le courriel.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai une super idée ! On pourrait communiquer sur irc exclusivement en s'envoyant des liens de phrases Tatoeba !
Translate from Französisch to Englisch

Les permaliens sont essentiellement des liens vers des choses comme les messages, les commentaires, etc.
Translate from Französisch to Englisch

Comme l'a dit Lincoln à une nation bien plus divisée que la nôtre, nous ne sommes pas ennemis mais amis. Bien que la passion les ait éprouvés, elle ne doit pas briser nos liens d'affection.
Translate from Französisch to Englisch

Voici une liste de liens vers des sites espérantophones.
Translate from Französisch to Englisch

Une ville a besoin de liens avec sa périphérie.
Translate from Französisch to Englisch

Les deux nations ont de forts liens commerciaux.
Translate from Französisch to Englisch

Les connecteurs créent des liens dans un texte.
Translate from Französisch to Englisch

Connaissez-vous ce site et les liens des fichiers PDF que vous pouvez télécharger?
Translate from Französisch to Englisch

Le renoncement permet d'accroître le droit à disposer de soi-même, de renforcer les liens d'amitié et par là-même de procurer également du plaisir.
Translate from Französisch to Englisch

L'amour de la vérité est le plus rare des liens amoureux.
Translate from Französisch to Englisch

Et, malgré tous mes efforts pour fuir l’obsession d’une pensée bien plus déchirante encore, mon cœur revenait à Marie. Je m’interrogeais avec angoisse sur son sort ; je me roidissais dans mes liens comme pour voler à son secours, espérant toujours que le rêve horrible se dissiperait, et que Dieu n’aurait pas voulu faire entrer toutes les horreurs sur lesquelles je n’osais m’arrêter dans la destinée de l’ange qu’il m’avait donné pour épouse.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai des liens très forts avec chaque membre de ma famille.
Translate from Französisch to Englisch

Dan a rompu les liens avec sa fille, Linda.
Translate from Französisch to Englisch

Voilà quelques liens intéressants.
Translate from Französisch to Englisch

Ils sont liés par les liens du sang.
Translate from Französisch to Englisch

" Cependant vers le roi quelques bergers troyens / traînent un inconnu tout chargé de liens, / qui, pour servir des Grecs le fatal stratagème, / exprès entre leurs mains s'était jeté lui-mème ; / jeune, hardi, tout prèt à l'un ou l'autre sort, / à tromper les Troyens, ou recevoir la mort. "
Translate from Französisch to Englisch

" Je l'avoûrai, Troyens, / j'échappai de l'autel ; je brisai mes liens ; / et, caché dans les joncs d'un fangeux marécage, / j'attendis que la Grèce eût quitté ce rivage. "
Translate from Französisch to Englisch

Sa barbe hérissée, et ses habits poudreux, / le sang noir et glacé qui collait ses cheveux, / ses pieds qu'avaient gonflés, par l'excès des tortures, / les liens dont le cuir traversait leurs blessures ; / son sein encor percé des honorables coups / qu'il reçut sous nos murs en combattant pour nous : / tout de ses longs malheurs m'offrait l'image affreuse.
Translate from Französisch to Englisch

Ces liens coûtent très cher.
Translate from Französisch to Englisch

Il a coupé tous les liens qui le lient à elle.
Translate from Französisch to Englisch

Le Secrétariat à la jeunesse du Québec veut favoriser les liens avec les personnes les plus démunies.

Les termes d'un jeu de mots ne sont ni anodins ni sans liens mais sont interconnectés dans un réseau si tortueux que seuls les détours en sont intelligibles.

L'Algérie doit renforcer ses liens avec le reste de l'Afrique.

L'Algérie a des liens étroits avec la Russie.

L'Algérie doit renforcer ses liens avec la Russie et la Chine.

L'année dernière, le président américain Donald Trump a participé ici au défilé du 14 juillet, lors d'une visite qui a permis de tisser des liens personnels avec son homologue français, Emmanuel Macron.

Ses liens avunculaires lui permirent de décrocher un poste au ministère.

Avez-vous l'impression que vous n'arrivez pas à nouer des liens avec d'autres personnes ?

As-tu l'impression que tu n'arrives pas à nouer des liens avec d'autres personnes ?

Vu nos liens d'amitié anciens, je vais bien sûr vous aider.

Ce ne sont pas seulement les liens du sang qui forment la parenté mais aussi ceux du cœur et de l'intelligence.

C'est une erreur de raisonnement que de dire que les abeilles forment des colonies. Le terme le plus approprié est « société », puisque ces animaux n'entretiennent pas de liens physiques entre eux.

L'amour liquide est un concept imaginé par le sociologue Zygmunt Bauman sur la fragilité des liens humains dans la société postmoderne.

Si tu démissionnes, tu vas rompre les liens.

Les échecs sont une mine d'or très peu explorée en termes journalistiques, étant donné qu'ils ont des liens captivants avec la science, l'art et la culture en général, et de très nombreux personnages fascinants.

— Au nom du Fils crucifié, jurez de briser les liens charnels qui vous attachent encore à père, mère, frères, sœurs, femme, parents, amis, maîtresses, rois, bienfaiteurs, et à tout être quelconque à qui vous auriez promis foi, obéissance ou service.

Le sport crée des liens d'amitié.

Merci, surtout pour les liens.

Il a cliqué sur deux liens.

Il a cliqué sur 2 liens.

Il a établi des liens avec un groupe musulman.

La femme de mon fils est la même chose qu'une fille. La femme de mon petit-fils est la même qu'une petite-fille. Les liens d'amour ont une grande valeur dans la famille. Ma belle-fille n'a pas mon sang... et c'est ma préférée.

Les États-Unis entretiennent des liens étroits avec le Mexique.

La résilience relationnelle maintient des liens sains dans l'adversité.

Il y a des personnes avec lesquelles on va créer des liens plus forts qu'avec d'autres.

La confiance relationnelle construit des liens solides et authentiques.

L'analyse des réseaux terroristes cartographie les liens entre cellules clandestines.

Le social selling renforce les liens entre start-ups de la défense et décideurs militaires.

Le social selling renforce les liens entre entreprises de biotechnologie et laboratoires militaires.

On pourrait se retrouver pour échanger des idées sur les meilleures pratiques pour renforcer les liens familiaux.

La solidarité entre membres de la famille renforce les liens et crée un environnement de soutien.

La gestion du temps en famille permet de renforcer les liens et de créer des souvenirs durables.

La reconnaissance des efforts de chacun au sein de la famille renforce les liens affectifs.

La solidarité entre générations est cruciale pour maintenir des liens familiaux forts.

La théorie de l'interdépendance complexe souligne les liens transnationaux.

La diplomatie parlementaire renforce les liens entre législateurs.

L'amour renforce les liens entre les êtres.

L'amour véritable renforce les liens familiaux.

Les fêtes kabyles sont l’occasion de renforcer les liens familiaux.

La diplomatie culturelle peut renforcer les liens entre les nations.

L’échange culturel entre les pays ne renforce pas seulement les liens internationaux, il enrichit également l’identité de chaque peuple.

Les liens d’une amitié véritable dure longtemps.

Le bénévolat est bon, il tisse des liens de fraternité et d'amour entre les villageois.

Ils ont tissé des liens solides.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch