Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "longuement"

Lernen Sie, wie man longuement in einem Französisch Satz verwendet. Über 62 handverlesene Beispiele.

Il a expliqué longuement les faits.
Translate from Französisch to Englisch

Il l'expliqua longuement.
Translate from Französisch to Englisch

Il séjourna longuement à Londres.
Translate from Französisch to Englisch

Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.
Translate from Französisch to Englisch

Je restai longuement debout.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai longuement passé ma main entre ses cuisses.
Translate from Französisch to Englisch

Ils marchèrent longuement sans boire d'eau.
Translate from Französisch to Englisch

Nous discutâmes longuement du sujet.
Translate from Französisch to Englisch

Il me fit longuement attendre.
Translate from Französisch to Englisch

Nous considérâmes longuement les probabilités.
Translate from Französisch to Englisch

Les députés se disputèrent longuement.
Translate from Französisch to Englisch

Nous discutâmes longuement du problème.
Translate from Französisch to Englisch

Nous avons parlé très longuement dans la tente.
Translate from Französisch to Englisch

Les rêves longuement nourris ne se réalisent pas toujours.
Translate from Französisch to Englisch

Nous avons parlé longuement du sujet.
Translate from Französisch to Englisch

Je l'ai longuement attendue.
Translate from Französisch to Englisch

Le problème m'a longuement occupé, mais maintenant j'ai commencé à piger.
Translate from Französisch to Englisch

Nous avons discuté longuement du problème.
Translate from Französisch to Englisch

Il arrive parfois que je me mette à trembler et que je me taise longuement avant que je ne rassemble mon courage et commence à parler.
Translate from Französisch to Englisch

La nuit, elle regardait longuement la Lune.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai longuement réfléchi si je devais appeler ou pas, et j'ai finalement décidé de le faire.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai longuement réfléchi si je devais réagir, et j'ai finalement décidé de faire quelque chose.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai longuement réfléchi à si je devais m'établir à Rome ou à Paris et je me suis finalement décidé à rester à Berlin.
Translate from Französisch to Englisch

Elle regarda longuement le visage de la sœur comme s'il s'agissait du visage d'un ange céleste.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai longuement réfléchi à cette question.
Translate from Französisch to Englisch

J'ai longuement médité cette question.
Translate from Französisch to Englisch

Donc j'ai longuement réfléchi à tout ça.
Translate from Französisch to Englisch

Tom hésita longuement avant de répondre.
Translate from Französisch to Englisch

La police était persuadée que Bernadette avait longuement parlé à son assassin avant que celui-ci ou celle-ci ne la tue.
Translate from Französisch to Englisch

Tatoeba est un lieu virtuel où s'écoule longuement le temps réel.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne peux me concentrer longuement sur un sujet.
Translate from Französisch to Englisch

Il réfléchit si longuement que son encre de Chine eut le temps de sécher.
Translate from Französisch to Englisch

Nous nous sommes embrassés longuement.
Translate from Französisch to Englisch

Il a longuement attendu ici.
Translate from Französisch to Englisch

Tom et moi avons longuement parlé à ce sujet.

J’avais pas parlé aussi longuement depuis longtemps. Ça m’a mis la gorge dans un état, je te raconte pas.

Ils se sont regardés longuement dans les yeux.

Caressez longuement votre phrase et elle finira par sourire.

Le président a parlé longuement à la télévision.

On ne peut admirer longuement que ce qu'on admire sans savoir pourquoi.

Tom réfléchit très longuement.

Je voudrais bien vous rencontrer pour qu'on parle plus longuement de ce projet.

Nous avons longuement marché dans la forêt.

Il ne nous laissa jamais jouer si longuement.

La France a longuement été dirigée par un roi.

Après avoir délibéré longuement, nous avons décidé de passer nos vacances en Espagne.

Avez-vous discuté longuement ?

Jean fut longuement alité, il dut rapprendre à marcher.

J'ai longuement attendu son arrivée.

J'ai longuement attendu sa venue.

Quand je regarde longuement dans tes yeux, la certitude me vient, je ne doute plus, l'amour existe, le regard ne ment pas, et soudain tout a un sens.

Nous avons longuement réfléchi avant de poser cette question.

Si tu n'as pas compris ces paroles, tu n'aurais pas étalé aussi longuement sur le sujet.

Cette nuit, j'ai fait un rêve dans lequel je dansais longuement et sensuellement avec une belle jeune femme qui était tombée amoureuse de moi et pour laquelle je ressentais une attirance irrésistible.

Ils ont longuement discuté de ça quand il s'est réuni avec eux.

Ceux que tu as longuement flattés.

Il a parlé longuement et durement de ses expériences au delà des mers.

Le chien bâille longuement avant de s'endormir.

Le spécialiste a longuement regardé le tableau.

Il a longuement réfléchi à la question.

Ils ont longuement discuté du bon vieux temps.

Il parle longuement et d'un ton monocorde, mais il aborde à peine ce que nous avons besoin de savoir pour l'examen.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch