Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "mêler"

Lernen Sie, wie man mêler in einem Französisch Satz verwendet. Über 60 handverlesene Beispiele.

Bob a dit à Jane de ne pas se mêler de ses affaires.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires.
Translate from Französisch to Englisch

Les gouvernements ne devraient pas se mêler de légiférer la moralité.
Translate from Französisch to Englisch

Tu ferais mieux de ne pas te mêler des affaires des autres.
Translate from Französisch to Englisch

Se mêler avec les gens à une fête peut être terrifiant pour des personnes timides.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne veux pas m'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Il ne compte pas se mêler de tes affaires.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne peux pas me mêler de ça.
Translate from Französisch to Englisch

Nous n’avons moralement aucunement le droit de nous mêler de cette affaire.
Translate from Französisch to Englisch

Je t'interdis de t'en mêler !
Translate from Französisch to Englisch

Je n’ai pas l’intention de me mêler de votre affaire.
Translate from Französisch to Englisch

Je n’ai pas l’intention de me mêler de vos affaires.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai pas l'intention de me mêler de vos affaires.
Translate from Französisch to Englisch

Peux-tu ne pas te mêler de cette affaire ?
Translate from Französisch to Englisch

Pourquoi devrais-je m'en mêler ?
Translate from Französisch to Englisch

Il ne permettrait à personne de se mêler de ses affaires.
Translate from Französisch to Englisch

Je préférerais ne pas m'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne vais pas m'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Balaye un peu devant ta porte, au lieu de te mêler des affaires des autres !
Translate from Französisch to Englisch

Nous ne voulons pas nous mêler de vos affaires.
Translate from Französisch to Englisch

Sami a refusé de s'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

La politique est l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'ai pas du tout l'intention de me mêler de politique.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne veux en aucun cas me mêler de politique.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne veux pas me mêler de ce qui ne me regarde pas.
Translate from Französisch to Englisch

Tom ne doit pas s'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Personne avait envie de s'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Tom ferait bien de ne pas s'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Vous ne devriez pas vous mêler des affaires des autres.
Translate from Französisch to Englisch

Je leur ai demandé de ne pas s'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Je n’ai pas l’intention de me mêler de tes affaires.
Translate from Französisch to Englisch

Mêler Don Quichotte à une histoire qui se passe en Chine, là est l'erreur de l'auteur.
Translate from Französisch to Englisch

Veux-tu bien te mêler de ce qui te regarde ?
Translate from Französisch to Englisch

Voulez-vous bien vous mêler de ce qui vous regarde ?
Translate from Französisch to Englisch

C'était une mauvaise idée de mêler la poésie à quelque chose de purement scientifique.
Translate from Französisch to Englisch

Tante Sally aime se mêler des affaires des autres.
Translate from Französisch to Englisch

Je préfère ne pas m'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Je n'aurais pas dû m'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne le laisserai pas s'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Ce n'est bien de se mêler des affaires des autres.
Translate from Französisch to Englisch

Je t'ai dit de ne pas t'en mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Je suis forcé de me mêler.
Translate from Französisch to Englisch

Les flèches de l'amour ont décidé de viser en ma direction, aujourd'hui, Cupidon a décidé de s'en mêler.

Tu ne devrais pas te mêler de ce qui ne te regarde pas.

Non mais je crois rêver, qu'est-ce qui t'a pris pour t'en mêler ? Ce n'était pas ton rôle et je ne t'ai jamais demandé de t'en mêler, tu n'avais pas à t'en mêler, ça ne te regardait absolument pas.

Elle a été contrainte de se mêler de cela.

On n'est pas forcés de nous mêler de ce problème.

Je ne suis pas forcé de me mêler de ça.

Tu n'es pas forcé de te mêler de ce problème.

Yidir n'est pas du type à se mêler des affaires des autres.

Il n'apprécie pas se mêler des problèmes d'autrui.

Je n'apprécie pas me mêler de ses problèmes.

Il n'aurait jamais dû se mêler à la conversation déjà bien tendue, il n'aura fait qu'ajouter de l'huile sur le feu au final, il n'a fait qu'enfoncer le couteau plus profond dans la plaie.

Il ne faut pas mêler le travail et la vie privée.

Dans un coin de la tente, Lazare Ceroni, cuvant sa dernière ivresse, ronflait à poings fermés. Il n’y avait pas d’illusion à se faire. À peine réveillé, il retomberait dans son vice et retournerait se mêler à la fête générale, dont la fin ne semblait pas devoir être prochaine.

Tu aimes te mêler de ce qui ne te regarde pas.

Vous aimez vous mêler des affaires qui ne vous concernent pas.

On ne doit pas se mêler des affaires des autres.

Je crois qu'on ne devrait pas s'en mêler.

Ils aiment se mêler de problèmes qui ne les concernent pas.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch