Lernen Sie, wie man manche in einem Französisch Satz verwendet. Über 86 handverlesene Beispiele.
La Grande-Bretagne est séparée du Continent par la Manche.
Translate from Französisch to Englisch
Un Canadien de 19 ans a battu le record du monde le mois dernier pour un aller-retour sans arrêt à la nage à travers la Manche.
Translate from Französisch to Englisch
Un pic est un outil à long manche utilisé pour entamer les surfaces de sol dur.
Translate from Französisch to Englisch
Sa manche a touché la casserole graisseuse.
Translate from Französisch to Englisch
Papa s'est fait une longue déchirure à la manche.
Translate from Französisch to Englisch
La Manche sépare la France de l'Angleterre.
Translate from Französisch to Englisch
Veuillez remonter votre manche droite.
Translate from Französisch to Englisch
Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche.
Translate from Französisch to Englisch
Il est le seul américain ayant traversé la Manche à la nage.
Translate from Französisch to Englisch
Il attrapa sa manche.
Translate from Französisch to Englisch
Vache qui rit vendredi, tempête dans la Manche.
Translate from Französisch to Englisch
Alors essuie ce museau avec ta manche. La lingette me manque encore.
Translate from Französisch to Englisch
Il est le seul américain à avoir traversé la Manche à la nage.
Translate from Französisch to Englisch
Remonte ta manche droite.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai une carte dans ma manche.
Translate from Französisch to Englisch
Il essuya la morve sur sa manche.
Translate from Französisch to Englisch
Il traverse la Manche en 35 minutes.
Translate from Französisch to Englisch
Elle est maigre comme un manche à balai.
Translate from Französisch to Englisch
Il la retint par la manche.
Translate from Französisch to Englisch
Tout ça n'est qu'un effet de manche.
Translate from Französisch to Englisch
C'est la dernière manche.
Translate from Französisch to Englisch
Elle le tint par la manche.
Translate from Französisch to Englisch
Elle l'a tenu par la manche.
Translate from Französisch to Englisch
J'adore cette manche.
Translate from Französisch to Englisch
Elle a échoué dans sa tentative de traverser la Manche à la nage.
Translate from Französisch to Englisch
En tant qu'équipe, nous sommes déçus. Nous aurions dû remporter la manche.
Translate from Französisch to Englisch
La manche est presque terminée.
Translate from Französisch to Englisch
Cette manche est tellement difficile.
Translate from Französisch to Englisch
Je pouvais traverser le canal de la Manche à la nage.
Translate from Französisch to Englisch
Il est le seul Américain qui ait traversé la Manche à la nage.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai pensé que la manche était terminée.
Translate from Französisch to Englisch
Il ne faut pas jeter le manche après la cognée.
Translate from Französisch to Englisch
Louis Blériot a traversé la Manche en 1909, de Sangatte à Douvres.
Translate from Französisch to Englisch
Avez-vous regardé la manche, hier soir ?
Translate from Französisch to Englisch
As-tu regardé la manche, hier soir ?
Translate from Französisch to Englisch
As-tu regardé la manche, hier au soir ?
Translate from Französisch to Englisch
J'apprécie cette manche.
Translate from Französisch to Englisch
J'ai un as dans ma manche.
Translate from Französisch to Englisch
Une jeune fille, dissimulant sous sa manche la pointe d’un fuseau, lui fendit la joue.
Translate from Französisch to Englisch
L'Angleterre et la France sont séparées par la Manche.
Translate from Französisch to Englisch
La godille est un art de la Manche française.
Translate from Französisch to Englisch
Notre équipe a perdu la première manche.
Translate from Französisch to Englisch
Il s'essuya le nez dans sa manche.
Translate from Französisch to Englisch
Nous passons nos vacances sur l'île de Guernesey, dans la Manche.
Je l'ai tenu par la manche.
Il joue une bonne manche.
La manche n'est pas terminée.
Ne jetez pas le manche après la cognée.
Ne tirez pas sur ma manche.
Ne tire pas ma manche.
Boris regarda autour de lui et, secouant un léger grain de poussière de dessus sa manche, il s'approcha de la glace pour y mirer sa jolie figure.
Fais gaffe au manche de la casserole : il est brûlant.
Sa manche ayant été accrochée par les ronces, il en fait un prétexte pour ne rien faire.
L'arbre dit à la hache : « Tu me tues. » Celle-ci lui répondit : « Mon manche vient de toi. »
On a été les seuls à leur avoir pris une manche.
J'ai remporté la première manche.
Il faut faire coulisser le manche du pic quand vous piochez ; il ne faut surtout pas le retenir !
Le manche peut se détacher de la casserole.
J'ai cassé le manche de mon épuisette.
Tom a acheté un manche de marteau.
La manche est terminée.
Le manche est de toi, dit la hache à l'arbre.
L'arbre a dit à la hache: « Pitié, tu es en train de me massacrer ! » « Mon manche vient de toi » répondit la hache. « Tant pis, autant pour moi ! Frappe, alors, puisque c'est moi qui t'ai donné la main ! »
L’arbre dit à la hache : tu me tues. Celle-ci lui répondit : mon manche le moyen par lequel je t’abats vient de toi.
Elle tira son couteau de sa poche, un eustache à manche de corne.
Les perches se perdaient dans les méandres fluviatiles de la Manche.
Remontez votre manche, s'il vous plaît.
Remonte ta manche, s'il te plaît.
Le pot était si grand que Maria devait le remuer avec le manche à balai.
Je l'ai attrapé par la manche.
Retroussez vos manches au lieu de faire la manche.
Il est con comme un manche à balai.
Retroussez votre manche.
Remontez votre manche.
Relevez votre manche.
Remonte ta manche.
Relève ta manche.
J'ai toujours un atout dans ma manche.
Ne te mouche pas dans ta manche.
« Il y a un trou dans la manche de ce pull. Je ne peux pas te laisser partir avec ça. » « Où est-ce qu'il y a un trou ? » « Là ! » « Oh, personne ne le verra. » « Tu ne sortiras pas de chez moi dans cet état. Fin de la discussion ! »
J'ai un autre atout dans la manche.
T’es du bon côté du manche, cette fois-ci.
Je pense qu'elle a quelque chose dans sa manche !
Le manche de cette poêle est facile à tenir.
Le voyage se poursuivra ensuite par le tunnel sous la Manche jusqu'en France, terre de Charlemagne et de Napoléon.
Ce manche est en bois de frêne.