Lernen Sie, wie man menée in einem Französisch Satz verwendet. Über 28 handverlesene Beispiele.
Le jeune homme riche et complaisant se sentait étrangement attiré par la stricte vie ascétique menée par les membres de quelques-uns des ordres monastiques.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième se fera avec des bâtons et des pierres.
Translate from Französisch to Englisch
Courant 1969 le débat sur la mémoire virtuelle pour les ordinateurs commerciaux prit fin. Une équipe de recherche d'IBM menée par David Sayre montra que leur système d'indirection de la mémoire virtuelle fonctionnait concrètement mieux que le meilleur des systèmes contrôlés manuellement.
Translate from Französisch to Englisch
Il s'est insurgé contre la vie jugée frivole menée par la grande bourgeoisie cairote.
Translate from Französisch to Englisch
La parade était menée par un orchestre militaire.
Translate from Französisch to Englisch
L'internat me tuait. Les souvenirs de la vie libre et heureuse que j'avais jusque-là menée avec ma mère me perçaient le cœur.
Translate from Französisch to Englisch
Selon une étude scientifique menée en Allemagne, les femmes pleurent en moyenne de trente à soixante-quatre fois par an, et les hommes de six à dix-sept fois.
Translate from Französisch to Englisch
Qu'est-ce qui vous a menée à moi ?
Translate from Französisch to Englisch
Qu'est-ce qui t'a menée à moi ?
Translate from Französisch to Englisch
Nous vous avons finalement menée là où nous vous voulons.
Translate from Französisch to Englisch
Nous t'avons finalement menée là où nous te voulons.
Translate from Französisch to Englisch
D'après une étude menée par Boeing, onze pour cent des accidents d'avions mortels sont la conséquence d'une mauvaise communication entre la tour de contrôle et le pilote.
Translate from Französisch to Englisch
On vous a bien menée en bateau.
Translate from Französisch to Englisch
On t'a bien menée en bateau.
Translate from Französisch to Englisch
Je n'ai qu'à m'en prendre à moi-même de t'avoir menée jusqu'ici.
Translate from Französisch to Englisch
Je t'ai menée précisément où je voulais.
Translate from Französisch to Englisch
Je vous ai menée précisément où je voulais.
Translate from Französisch to Englisch
La Russie est l'un des rares pays à ne pas craindre les pays membres d'une organisation militaire menée par le plus grand État voyou du monde.
Translate from Französisch to Englisch
Les Russes sont en train d'anéantir, en Syrie, l'organisation terroriste la plus dangereuse au monde, alors qu'une soi-disant coalition menée par les États-Unis, s'amusait à la chatouiller tout en lui permettant de prospérer afin qu'elle désintègre ce qui reste de la Syrie et de l'Iraq.
Translate from Französisch to Englisch
Tout ce qui vient de se passer, la façon dont est menée la conversation, blessait comme toujours, et torturait mon âme infantile.
Translate from Französisch to Englisch
La colonisation d'un autre âge menée en Palestine ainsi que le système raciste auquel sont soumis les Palestiniens n'auront aucun avenir.
Translate from Französisch to Englisch
Une armée de moutons menée par un lion vaut mieux qu'une armée de lions menée par un mouton.
Translate from Französisch to Englisch
C'est une affaire rondement menée.
Translate from Französisch to Englisch
Le dispositif de sécurité mis en place à l'occasion du sommet est la plus grande opération jamais menée sur le territoire.
Translate from Französisch to Englisch
Une insurrection menée par des maoïstes a éclaté en 1996.
En Algérie, une lutte acharnée, quoique vaine, est actuellement menée contre la langue française par les islamistes et leurs acolytes.
Il m'a menée au cellier, et la bannière qu'il dresse sur moi, c'est l'amour.
La narration autodiégétique est menée par le héros de l'histoire.