Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHilfe-CenterKontakt
Apps

iPhone + iPad

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Mac + Safari

Hilfe-Center, Versionshinweise, Download

Google Chrome

Hilfe-Center, Download

Mozilla Firefox

Hilfe-Center, Download

Opera

Hilfe-Center, Download

Microsoft Edge

Hilfe-Center, Download
Kundendienst
DownloadHilfe-CenterUnterstützte SprachenEine Rückerstattung beantragenPasswort zurücksetzenLizenzschlüssel wiederherstellenDatenschutzrichtlinie
AUF DEM LAUFENDEN BLEIBEN
KontaktTwitterBlog
SPRACHE
Kostenlose Dienste
Web-ÜbersetzerVerb-KonjugatorDer Die Das nachschlagenUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Französisch Beispielsätze mit "minuit"

Lernen Sie, wie man minuit in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Je me suis couché à minuit la nuit dernière.
Translate from Französisch to Englisch

Il m'a téléphoné à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Papa rentre rarement à la maison avant minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Nous avons atteint le village à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Je l'ai vue se promener dans le parc à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Aux alentours de minuit, je m'endors.
Translate from Französisch to Englisch

Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il vînt à la maison presqu'à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

C'était une nuit torride que je n'ai pu m'endormir avant minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Nous nous sommes levés après minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il est déjà minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Je ne vois pas pourquoi je dois aller chez toi à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

On peut dîner entre neuf heures et minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Je serai à la maison au plus tard à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

L'incident de frontière s'est produit peu après minuit.
Translate from Französisch to Englisch

On croit que minuit est le moment où rôdent les fantômes.
Translate from Französisch to Englisch

Les gardiens de prison seront en grève pendant trois jours à partir de minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il m'a donné une bague à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Je me suis endormi aux alentours de minuit.
Translate from Französisch to Englisch

L'incident s'est produit à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il est minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il est presque minuit ici.
Translate from Französisch to Englisch

C'est déjà minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Es-tu allé à la messe de minuit ?
Translate from Französisch to Englisch

Je veux attraper celui de minuit moins le quart.
Translate from Französisch to Englisch

Nous nous sommes réveillés après minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il me faut être rentré chez moi pour minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il me faut être rentrée chez moi pour minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Je dois être rentré chez moi pour minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Je dois être rentrée chez moi pour minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Rencontre-m'y à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Rencontrez-m'y à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Quand il fut minuit, deux jolis petits nains s'assirent à la table du cordonnier, prirent en main tout le travail qui avait été préparé.
Translate from Französisch to Englisch

Il boira le champagne à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Certains bars ne servaient plus d’alcool après minuit, et c’était le cas dans celui où je m’apprêtais à entrer.
Translate from Französisch to Englisch

Je veux que vous soyez à la maison pour minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Je veux que tu sois à la maison pour minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Tom s'est couché à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il est exactement minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il a dit qu'il rentrerait avant minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il est arrivé à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

On peut y danser jusqu'à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il n'est pas retourné à la maison avant minuit.
Translate from Französisch to Englisch

Il y a des animations musicales de neuf heures à minuit.
Translate from Französisch to Englisch

On a dansé jusqu'à minuit.

Je me suis couché à minuit et demi.

Quand Cendrillon a entendu sonner minuit, elle est partie tout de suite.

Elle m'a fait la promesse de rentrer avant minuit.

Dans trois secondes minuit sonnera.

A-t-on jamais prononcé sentence de mort autrement qu’à minuit, aux flambeaux, dans une salle sombre et noire, et par une froide nuit de pluie et d’hiver ? Mais au mois d’août, à huit heures du matin, un si beau jour, ces bons jurés, c’est impossible ! Et mes yeux revenaient se fixer sur la jolie fleur jaune au soleil.

C'est open bar pour les filles jusqu'à minuit le mardi soir.

Ce livre est publié aux Éditions de Minuit.

Son coup de téléphone peu après minuit fut particulièrement inopportun.

Tu ferais mieux d'être à la maison avant minuit.

Il est minuit passé.

Je dois aller dormir avant minuit.

Je déteste aller dormir après minuit.

Il y avait de nombreuses choses qui requéraient mon attention, je ne suis donc rentré chez moi qu'après minuit.

Il est presque minuit. Va au lit !

Une heure de sommeil avant minuit en vaut deux par après.

Dépêche-toi d’aller te coucher ! Il est déjà minuit !

J'ai quitté le bureau peu avant minuit hier soir.

Tom n'est pas rentré chez moi avant minuit.

Il était minuit.

Pourquoi donc avez-vous de la lumière à minuit ? Ouvrez. Je dois savoir ce que vous faites.

Nous avons discuté jusqu'à minuit.

À minuit, le sommeil a fermé les yeux du jeune homme.

La fête s'est terminée à minuit.

Tom est rentré à la maison avant minuit.

Je vais presque tout le temps me coucher avant minuit.

C'était après minuit.

Il va bientôt être minuit.

Tom était dehors jusqu'à minuit la nuit dernière.

Nous prévoyons de boire du champagne à minuit.

La réunion s'est prolongée jusqu'à minuit.

Je t'attendrai ce soir à minuit.

Dans une minute, il sera minuit.

Les bougies seront allumées à minuit.

Je me suis réveillé à minuit.

Je me suis réveillée à minuit.

Je vous conseille de ne pas aller dans ce château à minuit.

Thomas et Marie se sont discrètement éclipsés vers minuit.

« Quand es-tu rentré à la maison ? » « Vers minuit. »

Tom arriva à minuit.

Je vais rarement au lit avant minuit.

Je ne m’endors qu’après minuit.

Tom rentra à la maison après minuit.

Nous ne nous sommes pas couchés avant minuit.

On ne va jamais se coucher avant minuit.

Nous n'allons jamais dormir avant minuit.

Il est minuit, il est temps de dormir.

Marie jure avoir vu le diable en personne hier à minuit.

J'ai reçu un coup de fil à minuit.

C'est après minuit.

J'ai travaillé de 18 heures à minuit.

Je ne vais généralement pas me coucher avant minuit.

Je ne comprends pas pourquoi il faut que j'aille chez toi à minuit.

Et il arriva qu'à minuit, l'Éternel frappa tous les premiers-nés du pays d'Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône jusqu'au premier-né du prisonnier assis en sa prison ; et tous les premiers-nés du bétail.

Il faut que tu sois à la gare à minuit pile.

Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch
Translate from Französisch to Englisch