Lernen Sie, wie man miracles in einem Französisch Satz verwendet. Über 50 handverlesene Beispiele.
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
Translate from Französisch to Englisch
Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils n'arrivent jamais !
Translate from Französisch to Englisch
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils arrivent.
Translate from Französisch to Englisch
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
Translate from Französisch to Englisch
Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils ne se produisent jamais !
Translate from Französisch to Englisch
La chose la plus incroyable avec les miracles, c'est qu'ils se produisent.
Translate from Französisch to Englisch
Les miracles s'appellent des miracles parce qu'ils ne se produisent pas !
Translate from Französisch to Englisch
Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir.
Translate from Französisch to Englisch
Ce médicament a fait des miracles.
Translate from Französisch to Englisch
La beauté est l'un des rares miracles qui fait taire notre doute à propos de Dieu.
Translate from Französisch to Englisch
Qu'elle les ait affabulés n'est pas plus incohérent que la probabilité qu'elle nous dirait, comme elle l'a fait, qu'elle pouvait réaliser et a réalisé des miracles.
Translate from Französisch to Englisch
C'est un réaliste et il ne croit pas aux miracles.
Translate from Französisch to Englisch
Un miracle parmi des miracles.
Translate from Französisch to Englisch
Tu ne crois pas aux miracles ?
Translate from Französisch to Englisch
Je ne peux pas faire de miracles.
Translate from Französisch to Englisch
La centaurée fait des miracles.
Translate from Französisch to Englisch
« Où suis-je ? dit le poète terrifié. » « Dans la Cour des Miracles. »
Translate from Französisch to Englisch
Il n'y a pas de solutions miracles.
Translate from Französisch to Englisch
La foi fait des miracles !
Translate from Französisch to Englisch
Les miracles existent vraiment et nous croyons en eux.
Translate from Französisch to Englisch
Ce médicament fera des miracles en cas de nez bouché.
Translate from Französisch to Englisch
L'amour fait des miracles.
Translate from Französisch to Englisch
On dit que Tom peut faire des miracles.
Translate from Französisch to Englisch
Il fait des miracles.
Translate from Französisch to Englisch
Crois-tu aux miracles ?
Translate from Französisch to Englisch
Croyez-vous aux miracles ?
Translate from Französisch to Englisch
Tom croit-il aux miracles ?
Translate from Französisch to Englisch
Parfois, des miracles peuvent encore se produire.
Translate from Französisch to Englisch
De temps à autre, des miracles peuvent encore se produire.
Translate from Französisch to Englisch
L'amour, ça fait des miracles.
Translate from Französisch to Englisch
Tout saint nouveau a des miracles à faire.
Translate from Französisch to Englisch
Je crois aux miracles.
Translate from Französisch to Englisch
N'attends pas de miracles.
Translate from Französisch to Englisch
Je ne crois pas aux miracles.
Translate from Französisch to Englisch
Le monde est plein de miracles.
Translate from Französisch to Englisch
Des miracles se sont produits.
Translate from Französisch to Englisch
On estime que le Christ a accompli de nombreux miracles.
Jésus a fait de nombreux miracles.
Les miracles sont quotidiens.
C'est un réaliste, il ne croit donc pas que les miracles soient du domaine du possible.
La Chine a vécu d'immenses miracles économiques.
La science fait des miracles.
C’est un des miracles de l’amour de nous faire trouver du plaisir à souffrir ; et nous regarderions comme le pire des malheurs un état d’indifférence et d’oubli qui nous ôterait tout le sentiment de nos peines.
Nous devons prier pour des miracles, mais travailler pour des changements.
Pour des miracles, il nous faut prier, pour des changements, il nous faut travailler.
Cela fait des miracles.
Je fais de mon mieux, mais je ne suis pas capable de miracles.
La vie est une immense série de miracles.
Je ne vous conseille pas de parler des miracles de Moïse devant des gens qui ont de la barbe au menton. Si tous ces prodiges inconcevables avaient été opérés, les Égyptiens en auraient parlé dans leurs histoires. La mémoire de tant de faits prodigieux qui étonnent la nature se serait conservée chez toutes les nations.
La patience guérit de tout mal, l'abstention accomplit des miracles.